Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geval ik heb immers multidisciplinaire zorgequipes » (Néerlandais → Français) :

Het verslag moet immers leesbaar blijven. Als ik de heer Turco goed begrepen heb, is dat nog niet helemaal het geval. Het verslag moet niet alleen voor de afgevaardigden en specialisten, maar ook voor de burgers begrijpelijk zijn.

Il importe en effet que ce document reste lisible - et il ne l'est pas encore tout à fait, si j'ai bien compris M. Turco - pour les citoyens et pas seulement pour les élus ou les spécialistes.


Met name vind ik - en daarom heb ik voor het onderhavige besluit gestemd - dat de begroting van Griekenland niet opnieuw belast moet worden, omdat dit alleen maar ten koste zou gaan van, in dit geval Griekse, gepensioneerden en bejaarden: dat zijn immers de eerste slachtoffers als er bezuinigd wordt op de begroting van Griekenland, mocht dit land op indicatie van ons nog harder proberen de begrotingseisen van Maastricht na te komen. Het land voldoet hoe dan ook al aan deze criteria, zoals is verklaard.

Je le répète, je suis particulièrement favorable - et j'ai, dès lors, voté en faveur de cette décision - au fait qu'il ne faut poser pas d'autres problèmes au budget de la Grèce parce que cela ne ferait que se répercuter sur les personnes âgées et les retraités, grecs dans ce cas, qui deviendraient les victimes d'un durcissement du budget du pays, qui voudrait et devrait, selon nos indications, davantage réduire les parties négatives des critères de Maastricht, critères qu'il respecte néanmoins, comme cela a déjà été dit.


Ik ben van mening, ik heb dat hier immers al meerdere keren gezegd, dat het niet mogelijk is dat de Europese Unie duidelijker aanwezig wil zijn en dichter bij de burgers wil staan dan tot nu toe het geval was, als zij zich tegelijkertijd afkeert van hun problemen en tegenspoed, wanneer deze zich voordoen.

Je crois, pour l’avoir dit ici à plusieurs reprises, que l’Union européenne ne peut pas à la fois vouloir être plus présente qu’elle ne l’a été jusqu’à présent auprès des citoyens, plus visible, et se détourner de leurs difficultés et de leurs malheurs quand ils surviennent.


Tot voor kort werden de psychiatrische delinquenten behandeld zoals gedetineerden, maar dat is sedert september 2006 niet langer het geval. Ik heb immers multidisciplinaire zorgequipes opgericht in de psychiatrische afdelingen en in de afdelingen sociaal verweer van elke gevangenis.

Ils sont traités comme des détenus mais depuis septembre 2006, j'ai mis sur pied des équipes de soins multidisciplinaires dans chaque section psychiatrique de la prison et dans la section de défense sociale.


Ik heb immers de indruk dat ook eminente juristen een hoop bezwaren opzij zetten en naar al dan niet ingewikkelde en in elk geval doorzichtige argumentaties zoeken om vóór te kunnen stemmen, in de hoop dat dit perspectieven opent om na de verkiezingen in een andere positie te mogen meepraten.

J'ai l'impression que même d'éminents juristes écartent quantité d'objections et cherchent des argumentations plus ou moins compliquées mais qui ne trompent en tout cas personne afin de pouvoir émettre un vote positif, dans l'espoir d'ouvrir des perspectives permettant d'envisager une position différente après les élections.


Omdat hun toestand mij zeer na aan het hart ligt, heb ik een masterplan internering uitgewerkt dat, naast de bouw van twee nieuwe instellingen, in de oprichting voorziet van multidisciplinaire zorgequipes in de psychiatrische afdelingen van de gevangenissen en van een integraal zorgcircuit dat is uitgewerkt met mijn collega van Volksgezondheid.

Leur situation me tenant particulièrement à coeur, j'ai élaboré un masterplan Internement qui prévoit, outre la construction de deux nouveaux établissements, la création d'équipes de soins multidisciplinaires dans les sections psychiatriques des prisons et d'un circuit intégral de soins élaboré par mon collègue de la Santé publique.


Verder heb ik per psychiatrische afdeling in de gevangenis een multidisciplinaire zorgequipe opgericht die belast is met de zorg voor de psychiatrische patiënten.

J'ai également créé, par section psychiatrique dans les prisons, une équipe de soins multidisciplinaire chargée des soins aux patients psychiatriques.


Omdat hun toestand mij na aan het hart ligt heb ik een masterplan Internering uitgewerkt dat voorziet in de bouw van 2 nieuwe instellingen, de oprichting van multidisciplinaire zorgequipes in de psychiatrische afdelingen van de gevangenissen en een integraal zorgcircuit dat zal uitgewerkt worden door mijn collega van Volksgezondheid.

Comme la situation de ces personnes me tient à coeur, j'ai élaboré un masterplan Internement qui prévoit la construction de deux nouveaux établissements, la création d'équipes multidisciplinaires de soins dans les sections psychiatriques des prisons et l'instauration d'un circuit intégral de soins par mon collègue de la Santé publique.


Alhoewel de gemeentebesturen nog steeds de vrijheid hebben om een minimumgestalte hoger dan 1 m 63 cm vast te stellen, heb ik er in voormelde rondzendbrief op aangedrongen dat de gemeenten zich zouden houden aan die norm, aangezien dat immers de mogelijkheid zal bieden om meer vrouwelijke kandidaten aan te werven dan thans het geval is.

Bien que les administrations communales soient toujours libres de fixer une taille minimale supérieure à 1 m 63 cm, j'ai insisté dans la circulaire précitée pour que les communes respectent cette norme; cela permettra en effet de recruter plus de candidats féminins qu'actuellement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval ik heb immers multidisciplinaire zorgequipes' ->

Date index: 2021-05-09
w