Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geval even snel » (Néerlandais → Français) :

Het Europees Parlement zou in dit geval minstens even snel moeten beslissen als de Raad.

Le Parlement européen devrait être au moins aussi rapide que le Conseil sur ce dossier.


De monsters moeten zo snel mogelijk en in elk geval binnen 48 uur worden gedroogd volgens om het even welke methode waarbij de temperatuur onder 70 °C blijft.

Le séchage des échantillons est entrepris le plus rapidement possible et en tout cas dans les 48 heures, par toute méthode impliquant une température inférieure à 70 °C.


De monsters moeten zo snel mogelijk en in elk geval binnen 48 uur worden gedroogd volgens om het even welke methode waarbij de temperatuur onder 70 °C blijft.

Le séchage des échantillons est entrepris le plus rapidement possible et en tout cas dans les 48 heures, par toute méthode impliquant une température inférieure à 70 °C.


Dit blijft het geval daar het aantal slimme telefoons, tablet-pc’s en dongels nog steeds even snel groeit.

Cette tendance se confirme alors que le nombre de téléphones intelligents (smartphones), de tablettes PC et de clés électroniques continue d'augmenter au même rythme.


E. overwegende dat de frequentie, de ernst, de complexiteit en de impact van natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen in geheel Europa de afgelopen jaren snel zijn toegenomen, wat heeft geleid tot het verlies van mensenlevens en bezittingen en op de korte en de lange termijn catastrofale gevolgen heeft voor de economie van de getroffen regio's, onder meer het verlies van natuurlijk en cultureel erfgoed, de vernietiging van economische en sociale infrastructuur, evenals schade aan het milieu (in het geval van bosbr ...[+++]

E. considérant que la fréquence, la gravité, la complexité et l'incidence des catastrophes naturelles et d'origine humaine en Europe ont augmenté rapidement au cours des dernières années, ce qui a engendré des pertes de vies humaines et des pertes matérielles aux effets à court et à long termes catastrophiques pour l'économie des régions concernées, notamment appauvrissement du patrimoine naturel et culturel, destruction d'infrastructures économiques et sociales et dégâts pour l'environnement (dans le cas d'incendies: destruction d'habitats naturels et atteinte à la biodiversité, détérioration des microclimats et augmentation des émissio ...[+++]


E. overwegende dat de frequentie, de ernst, de complexiteit en de impact van natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen in geheel Europa de afgelopen jaren snel zijn toegenomen, wat heeft geleid tot het verlies van mensenlevens en bezittingen en op de korte en de lange termijn catastrofale gevolgen heeft voor de economie van de getroffen regio's, onder meer het verlies van natuurlijk en cultureel erfgoed, de vernietiging van economische en sociale infrastructuur, evenals schade aan het milieu (in het geval van bosbr ...[+++]

E. considérant que la fréquence, la gravité, la complexité et l'incidence des catastrophes naturelles et d'origine humaine en Europe ont augmenté rapidement au cours des dernières années, ce qui a entraîné des pertes de vies humaines et des pertes matérielles aux effets à court et à long termes catastrophiques pour l'économie des régions concernées, notamment l'appauvrissement du patrimoine naturel et culturel, la destruction d'infrastructures économiques et sociales et des dégâts pour l'environnement (dans le cas des incendies: destruction d'habitats naturels et atteinte à la biodiversité, détérioration des microclimats et augmentation ...[+++]


Het voorzitterschap kondigde aan dat het besluit in werking zal treden op 1 januari 2005, indien de zaken even snel en vlot verlopen als tot dusver het geval is geweest.

Si les travaux continuent à progresser aussi facilement et aussi rapidement qu'auparavant, La présidence a annoncé que la décision prendrait effet dès le 1 janvier 2005.


Evenals bij andere nieuwe synthetische drugs het geval is, wordt getracht 4-MTA speciaal voor jongeren aantrekkelijk te maken, zodat het des te belangrijker is dat de lidstaten snel handelen om verspreiding van deze drug te voorkomen".

Comme d'autres drogues de synthèse récentes, ce produit s'adresse spécifiquement aux jeunes, ce qui rend d'autant plus important une action rapide des États membres pour l'empêcher de se répandre".


Hij moet in dat geval even snel handelen als een bezoldigd lasthebber (Fredericq, Traité de droit commercial belge, VII, 189 en 192).

Le degré de diligence requis de lui, à cette occasion, est, par analogie, celui d'un mandataire salarié (Fredericq, Taité de droit commercial belge, VII, 189 et 192).


Ik kan U in elk geval garanderen dat de uitwisseling tussen de Europese inlichtingendiensten even snel als systematisch verloopt.

Je puis en tout cas vous assurer de ce que les échanges entre les services de renseignement européens sont aussi rapides que systématiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval even snel' ->

Date index: 2023-04-19
w