Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geval betreft waarin " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vóór de inwerkingtreding van artikel 78 van de wet van 14 januari 2013 gold de wachttermijn van vijf jaar bijgevolg niet wanneer de herroeping van de aanzuiveringsprocedure werd uitgesproken op grond van artikel 1675/15, § 1, eerste lid, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek, dat het geval betreft waarin de schuldenaar « zijn verplichtingen niet nakomt, zonder dat zich nieuwe feiten voordoen die de aanpassing of herziening van de regeling rechtvaardigen ».

Avant l'entrée en vigueur de l'article 78 de la loi du 14 janvier 2013, le délai d'attente de cinq ans n'était donc pas applicable lorsque la procédure de règlement avait été révoquée en application de l'article 1675/15, § 1 , alinéa 1 , 2°, du Code judiciaire, qui concerne le cas dans lequel le débiteur « ne respecte pas ses obligations, sans que surviennent des faits nouveaux justifiant l'adaptation ou la révision du plan ».


Wat nu tot slot het geval betreft waarin de samenstelling van de fracties eventueel nadien wordt gewijzigd, spreekt het vanzelf dat de voorgestelde wijziging niet raakt aan artikel 18, 3, en al evenmin aan de uitlegging daarvan zoals die in het verslag wordt bevestigd (Gedr. St. Senaat, 1373-1, 1994-1995, blz. 43 en 44) : « het is degenen die overlopen of uitgesloten worden, verboden toe te treden tot een andere fractie : zij kunnen alleen als « onafhankelijken » zitting nemen ».

Enfin, en ce qui concerne les éventuels changements ultérieurs de la composition des groupes, il va de soi que la modification proposée laisse intact le point 3 de l'article 18, et son interprétation, confirmée dans le rapport (Do c. Sénat, 1373-1, 1994-1995, pp. 43-44), qui « interdit aux transfuges ou aux exclus de rallier un autre groupe : ils peuvent seulement siéger comme indépendants ».


De minister verduidelijkt dat het hier het geval betreft waarin de gedetineerde de Belgische Staat tracht te doen veroordelen door de rechtbank van eerste aanleg.

La ministre précise que ceci vise l'hypothèse où le détenu saisit le tribunal de première instance pour obtenir une condamnation de l'État belge.


De minister verduidelijkt dat het hier het geval betreft waarin de gedetineerde de Belgische Staat tracht te doen veroordelen door de rechtbank van eerste aanleg.

La ministre précise que ceci vise l'hypothèse où le détenu saisit le tribunal de première instance pour obtenir une condamnation de l'État belge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat nu tot slot het geval betreft waarin de samenstelling van de fracties eventueel nadien wordt gewijzigd, spreekt het vanzelf dat de voorgestelde wijziging niet raakt aan artikel 18, 3, en al evenmin aan de uitlegging daarvan zoals die in het verslag wordt bevestigd (Gedr. St. Senaat, 1373-1, 1994-1995, blz. 43 en 44) : « het is degenen die overlopen of uitgesloten worden, verboden toe te treden tot een andere fractie : zij kunnen alleen als « onafhankelijken » zitting nemen ».

Enfin, en ce qui concerne les éventuels changements ultérieurs de la composition des groupes, il va de soi que la modification proposée laisse intact le point 3 de l'article 18, et son interprétation, confirmée dans le rapport (Doc. Sénat, 1373-1, 1994-1995, pp. 43-44), qui « interdit aux transfuges ou aux exclus de rallier un autre groupe : ils peuvent seulement siéger comme indépendants ».


Moet het in artikel 2, sub l, van verordening nr. 261/2004 (1) gedefinieerde begrip annulering aldus worden uitgelegd dat het in een situatie als in het hoofdgeding ook het geval betreft waarin de vlucht weliswaar aanving onder het oorspronkelijke vluchtnummer, maar niet zoals oorspronkelijk gepland als non-stopvlucht, maar met een vóór het vertrek geplande tussenlanding is uitgevoerd, alsook met een ander vliegtuig en een andere luchtvaartmaatschappij per subcharter?

La notion d’annulation, définie à l’article 2, sous l), du règlement (CE) no 261/2004 (1), doit-elle être interprétée en ce sens que, dans une situation comme celle en cause dans la présente procédure, elle couvre également le cas où le vol, bien que parti sous le numéro de vol initial, n’a pas été effectué comme prévu initialement en tant que vol «non-stop», mais au contraire avec une escale programmée avant le décollage ainsi qu’avec un autre aéronef et une autre compagnie aérienne en sous-affrètement ?


5 Wat de maatregelen betreft waarin wordt voorzien in geval van niet-naleving van de verplichting om personen met een handicap aan te werven naar rata van 3 % van het effectief, moet worden verwezen naar de bepalingen van artikel 3, §3, 2de lid, van het koninklijk besluit van 5 maart 2007 tot organisatie van de werving van personen met een handicap in het federaal administratief openbaar ambt.

5. En ce qui concerne les mesures prévues en cas de non respect de l'obligation de mettre au travail des personnes handicapées à concurrence de 3 % de l'effectif, il y a lieu de se référer aux dispositions de l'article 3, §3, alinéa 2 de l'arrêté royal du 5 mars 2007 organisant le recrutement des personnes handicapées dans la fonction publique administrative fédérale.


2. Er dient kennelijk vanuit te worden gegaan dat het derde lid niet alleen de hypothese betreft waarin het mandaat voleindigd wordt, maar ook de hypothese die met name in artikel 345 voorzien wordt, waarin er het mandaat beïndigd wordt in geval van ontslag van de Regering en bijgevolg van installatie van een nieuwe Regering.

2. Il faut admettre, semble-t-il, que l'alinéa 3 concerne non seulement l'hypothèse où le mandat est conduit jusqu'à son terme mais également celle envisagée notamment par l'article 345 où il est mis fin au mandat en cas de démission du Gouvernement et d'installation en conséquence d'un nouveau Gouvernement.


Bij ontstentenis van ondertekening of toetreding tot de sectoriële akkoorden dient de beheerder van het ziekenhuis aan het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, een attest te doen geworden dat mee ondertekend is door de Ondernemingsraad of, in voorkomend geval, door de vakbondsafvaardiging wat de privé-sector betreft, of door het hoger overlegcomité of het bevoegde overlegcomité of het basisoverlegcomité, wat de openbare sector betreft, waarin wordt bev ...[+++]

A défaut de signature ou d'adhésion aux accords sectoriels, le gestionnaire de l'hôpital doit communiquer au Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement une attestation contresignée par le Conseil d'entreprise ou, le cas échéant, par la délégation syndicale en ce qui concerne le secteur privé ou par le Comité supérieur de concertation ou le Comité de concertation compétent ou par le Comité de concertation de base quant au secteur public, certifiant que cette condition est ou sera remplie;


Wat daarentegen het ontworpen artikel 17bis, § 1, derde lid, betreft, waarin het geval wordt beoogd waarin een vereniging ter uitvoering van artikel 11 van het in dat lid vermelde koninklijk besluit van 12 augustus 1993 tevens erkend is als gespecialiseerde veiligheidsdienst, valt op te merken dat die bepaling weliswaar op grond van artikel 42 van de wet van 26 juli 1996 tot stand kan worden gebracht, doch dat het voor de duidelijkheid van de regelgeving aanbeveling zou verdienen die bepaling niet in het ontwerp te behouden, wel ze in het koninklijk besluit van 12 augustus 1993 zelf te integreren ...[+++]

Par contre, en ce qui concerne l'article 17bis, § 1, alinéa 3, en projet - qui envisage le cas où une association est également agréée en tant que service spécialisé de sécurité en exécution de l'article 11 de l'arrêté royal du 12 août 1993 visé à cet alinéa -, il y a lieu de signaler que si cette disposition peut être prise en vertu de l'article 42 de la loi du 26 juillet 1996, il serait toutefois recommandé, dans un souci de clarté de la réglementation, de ne pas la maintenir dans le projet, mais de l'insérer dans l'arrêté royal du 12 août 1993 même.




Anderen hebben gezocht naar : geval betreft waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval betreft waarin' ->

Date index: 2022-02-23
w