Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevaarlijke dieren onmogelijk gemaakt " (Nederlands → Frans) :

4° als de stagiair een opleiding in een bedrijf volgt, wegens slecht weer waardoor de uitvoering van het werk gevaarlijk of onmogelijk gemaakt wordt gelet op hetzij de gezondheid of de veiligheid van de stagiair, hetzij de aard of de techniek van het uit te voeren werk, mits beslissing van de ondernemer of van zijn vertegenwoordiger op de werf en na raadpleging van de personeelsafgevaardigden;

4° lorsque le stagiaire suit une formation en entreprise, les intempéries rendant dangereux ou impossible l'accomplissement du travail par le stagiaire eu égard soit à sa santé ou à sa sécurité, soit à la nature ou à la technique du travail à accomplir moyennant décision de l'entrepreneur ou de son représentant sur le chantier et après consultation des délégués du personnel;


4° als de stagiair een opleiding in een bedrijf volgt, wegens slecht weer waardoor de uitvoering van het werk gevaarlijk of onmogelijk gemaakt wordt gelet op hetzij de gezondheid of de veiligheid van de stagiair, hetzij de aard of de techniek van het uit te voeren werk, mits beslissing van de ondernemer of van zijn vertegenwoordiger op de werf en na raadpleging van de personeelsafgevaardigden;

4° lorsque le stagiaire suit une formation en entreprise, intempérie rendant dangereux ou impossible l'accomplissement du travail par le stagiaire eu égard soit à sa santé ou à sa sécurité, soit à la nature ou à la technique du travail à accomplir moyennant décision de l'entrepreneur ou de son représentant sur le chantier et après consultation des délégués du personnel;


R. wijst erop dat het werk van de journalisten, de verkiezingskandidaten en de vertegenwoordigers van de Staat gevaarlijker is geworden, en in bepaalde gevallen zelfs onmogelijk is gemaakt doordat de Staat lijdzaam toeziet hoe de straffeloosheid zegeviert en doordat de verschillende bij het conflict betrokken partijen het internationaal humanitair recht niet in acht nemen;

R. considérant que l'inertie de l'État face au problème de l'impunité, ainsi que le non-respect par les différentes parties au conflit du droit international humanitaire ont rendu le travail des journalistes, des candidats et des représentants de l'État plus dangereux, voire impossible dans certains cas;


Deze beperking heeft in de praktijk echter voor enorme problemen gezorgd, doordat het burgers zo onmogelijk is gemaakt om aan wedstrijden, tentoonstellingen of sportevenementen deel te nemen waarvoor zij met meer dan vijf dieren tussen verschillende lidstaten moeten reizen.

Or, cette restriction a posé beaucoup de problèmes aux citoyens désireux de participer à certaines compétitions ou expositions sportives, pour lesquelles ils doivent se déplacer entre plusieurs États membres avec plus de cinq animaux.


7° een direct kontakt tussen publiek en gevaarlijke dieren onmogelijk gemaakt wordt door barrières die een voldoende afstand creëren;

7° un contact direct entre le public et les animaux dangereux soit rendu impossible par des barrières maintenant une distance suffisante;


3. Voor de bijzonder gevaarlijke zones, dit wil zeggen deze die zich in de potentiële straal bevinden van eventuele route-uitlopers op de spectaculaire plaatsen, zal worden gebruik gemaakt van hulpmiddelen die fysiek de toegang onmogelijk maken.

3. Pour les zones particulièrement dangereuses, c'est-à-dire celles qui se trouvent dans le rayon potentiel des sorties de routes éventuelles, sises aux endroits spectaculaires, is sera fait usage de dispositifs interdisant physiquement leurs accès.


Overwegende, wat de derde hoofdlijn betreft, dat het onderzoek van een aanvraag tot milieuvergunning laat blijken dat de realiteit van het terrein verplicht tot een betere bescherming van het woongebied en van elke andere gevoelige ontvanger van hinder veroorzaakt door vervoer, van geluids- en geurhinder; dat thans enkel het woongebied zich beroept op een strengere indeling; dat een landbouwexploitatie in de onmiddellijke nabijheid van een woongebied of simpelweg van een woning van derden die niet opgenomen is in een woongebied of i ...[+++]

Considérant, en ce qui concerne le troisième axe, que, lors de l'instruction d'une demande de permis, il apparaît que la réalité de terrain oblige à mieux protéger la zone d'habitat et tout autre récepteur sensible des nuisances dues au charroi, des nuisances sonores et olfactives; qu'actuellement seule la zone d'habitat fait prévaloir un classement plus sévère; qu'une exploitation agricole à proximité directe d'une zone d'habitat ou simplement d'une habitation de tiers non reprise dans une zone d'habitat ou encore dans une zone d'habitat à caractère rural est classée de la même manière que si elle était complètement isolée en zone agr ...[+++]


Xenotransplantatie echter, waarbij gebruik wordt gemaakt van transgene dieren voor het produceren van in mensen te transplanteren organen, wordt als matig nuttig en tegelijkertijd matig gevaarlijk beoordeeld.

Les xénotransplantations, cependant, qui impliquent l'utilisation d'animaux transgéniques pour produire des organes à transplanter chez l'homme, sont perçues comme étant à la fois modérément utiles et modérément risquées.


Zo nodig moet er op de bouwplaats in overdekte doorgangen worden voorzien of moet de toegang tot gevaarlijke zones onmogelijk worden gemaakt.

En cas de besoin, des passages couverts doivent être prévus sur le chantier ou l'accès aux zones dangereuses doit être rendu impossible.


1. Heeft u er begrip voor dat indien verkoop door dierenspeciaalzaken, waar de dieren onder de beste omstandigheden worden aangehouden, wordt onmogelijk gemaakt, de Staat de deur opent voor meer illegale dierenhandel?

1. Êtes-vous conscient du fait que l'État ouvre la porte à une recrudescence du commerce illégal d'animaux si la vente dans les animaleries, où les conditions d'élevage sont optimales, n'est plus autorisée?


w