Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "getuigenissen hebben afgelegd " (Nederlands → Frans) :

Spreker baseert zich bovendien op een conferentie dat door het Centrum gelijkekansenbeleid is georganiseerd, waar Italiaanse magistraten getuigenissen hebben afgelegd inzake het witwasprobleem.

L'intervenant se réfère en outre à une conférence organisée par le Centre pour l'égalité des chances, où des magistrats italiens ont apporté leurs témoignages par rapport au problème du blanchiment.


Het gaat mij hier niet over getuigenissen, die eventueel werden afgelegd en die voor nieuwe veten zouden kunnen zorgen, maar wel om de persoonlijke documenten die dikwijls een emotionele waarde hebben voor de betrokkenen of hun nabestaanden.

Je ne crois pas qu'il soit question, en l'espèce, de témoignages éventuels qui pourraient provoquer de nouvelles rancoeurs. Il s'agit de documents personnels qui ont une valeur émotionnelle pour les intéressés ou pour leurs descendants.


Ten slotte hebben officieren die betrokken waren bij de gebeurtenissen in Rwanda, omdat zij bevelvoerder waren bij de krijgsmacht, de sector of het bataljon, of omdat zij de operatie hadden voorbereid, vooral getuigenissen afgelegd over de moord op de 10 blauwhelmen.

Enfin, les officiers qui furent mêlés aux événements du Rwanda, tant pour avoir exercé des fonctions de commandement au niveau de la Force, du secteur ou du bataillon que pour avoir préparé l'opération, ont témoigné essentiellement à propos de l'assassinat des dix casques bleus.


H. overwegende dat volgens berichten van onafhankelijke waarnemers, zoals journalisten, mensenrechtenorganisaties en talloze getuigenissen van voormalige leden van de MEK, waarvan sommige verklaringen hebben afgelegd tegenover de Delegatie van het Europees Parlement voor de betrekkingen met Iran, de MEK zich ontwikkelt heeft van een militante Iraanse oppositiebeweging in een personencultus, en dat de leden ervan gebrainwasht zijn tot pseudo-religieuze verering van het leidende echtpaar Massoud en Marjiam Rajavi, ...[+++]

H. considérant que selon des observateurs indépendants, comme des journalistes et des organisations de défense des droits de l'homme, ainsi que d'après de nombreux témoignages d'anciens membres de la MEK, dont certains se sont exprimés devant la délégation du Parlement européen pour les relations avec l'Iran, la MEK a cessé d'être un groupe militant d'opposition iranien et s'est transformée en une doctrine dont les adhérents sont immergés dans une vénération pseudo-religieuse des dirigeants, Massoud et Marjiam Rajavi, sont coupés du monde extérieur et asservis à l'organisation par des contraintes mentales et physiques,


M. overwegende dat Israëlische en Palestijnse burgerorganisaties een cruciale rol hebben gespeeld bij het vergemakkelijken van de toegang voor de VN-onderzoeksmissie tot informatie, getuigenissen en bewijzen, en tegelijk de acties van alle partijen nauwlettend gevolgd en hierover gerapporteerd hebben, om stapsgewijze ervoor te zorgen dat er verantwoording wordt afgelegd, en voortdurend druk hebben uitgeoefend zowel op de internatio ...[+++]

M. considérant que les organisations de la société civile israéliennes et palestiniennes ont joué un rôle déterminant en facilitant l'accès de la mission d'établissement des faits des Nations unies aux informations, aux témoignages et aux preuves, en suivant de près les mesures prises par toutes les parties en présence et en en assurant un compte rendu permettant une approche systématique de la responsabilité, et en exerçant une pression continue sur la communauté internationale et tous les acteurs concernés pour obtenir la mise en place de dispositifs d'enquête indépendants et impartiaux,


Er zijn geen bewijzen dat deze verklaringen werden afgelegd in de zin van de nota van de heer Castille en de vertegenwoordigers van de Commissie hebben deze verklaringen in hun getuigenissen voor deze enquêtecommissie als volgt genuanceerd:

Par ailleurs, il n'est pas prouvé que ces déclarations aient été faites dans les termes cités dans la note de M. Castille, et les représentants de la Commission, lors de leur audition par la commission d'enquête, les ont nuancées comme suit:


Uit getuigenissen die onder meer onderwijsmensen op voorgenoemd seminarie hebben afgelegd, bleek dat dit in de Franse Gemeenschap niet het geval is.

Il ressort de témoignages d’enseignants à l’occasion du séminaire, que ce n’est pas le cas en Communauté française et que cela porte préjudice à ces enfants qui font des efforts.


Uruguayaanse blauwhelmen hebben getuigenissen afgelegd over de Rwandese rol.

Les casques bleus uruguayens ont témoigné du rôle rwandais.


w