Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Al dan niet machinaal getreden
Getreden druif
Getreden druiven

Vertaling van "getreden vermits " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bovendien is het Waals decreet betreffende het bodemheer niet volledig toepasselijk vermits artikel 21 houdende bepaling van de feiten waaruit de plichten ontstaan om onderzoek te voeren en een sanering uit te voeren, niet in werking is getreden.

De plus, le décret "sols" en Wallonie n'est pas totalement applicable en raison de l'absence d'entrée en vigueur de l'article 21, qui définit les faits générateurs d'obligations d'études et d'assainissement.


- de rechtszekerheid van de kopers en verkopers van onroerende goederen gelegen binnen het werkgebied van het Investeringsfonds voor grond- en woonbeleid voor Vlaams-Brabant, meer specifiek deze gelegen in de gemeente Zemst, in het gedrang brengt, nu die kopers en verkopers er bij de verkoop mochten vanuit gaan dat het recht van voorkoop van eerder genoemd Investeringsfonds, vermeld in artikel 85, § 1, tweede lid, 3° van de Vlaamse Wooncode, nog niet in werking was getreden, vermits artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2006 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 19 ...[+++]

- de porter atteinte à la sécurité juridique des acheteurs et vendeurs de biens immobiliers situés dans le champ d'activité du Fonds d'investissement de la politique foncière et immobilière du Brabant flamand, plus spécifiquement ceux situés dans la commune de Zemst, dès lors que ces acheteurs et vendeurs pouvaient partir du principe, lors de la vente, que le droit de préemption du Fonds d'investissement précité, mentionné à l'article 85, § 1, alinéa 2, 3°, du Code flamand du logement, n'était pas encore entré en vigueur, puisque l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2006 ' modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand ...[+++]


Vermits het basisbesluit in werking is getreden op 1 maart 2012 (niet : 1 januari 2012) en er in 2011 geen nieuwe inrichtingen van klasse I blijken te zijn vergund, heeft het verplaatsen van de scharnierdatum geen nut.

Dès lors que l'arrêté de base est entré en vigueur le 1 mars 2012 (et non: 1 janvier 2012) et qu'aucun nouvel établissement de classe I ne s'avère avoir été autorisé en 2011, le déplacement de la date charnière est sans intérêt.


- de rechtszekerheid van de kopers en verkopers van onroerende goederen gelegen binnen het werkgebied van het Investeringsfonds voor grond- en woonbeleid voor Vlaams-Brabant, meer specifiek deze gelegen in de gemeente Zemst, in het gedrang brengt, nu die kopers en verkopers er bij de verkoop mochten vanuit gaan dat het recht van voorkoop van eerder genoemd Investeringsfonds, vermeld in artikel 85, § 1, tweede lid, 3° van de Vlaamse Wooncode, nog niet in werking was getreden, vermits artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2006 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 19 ...[+++]

- de porter atteinte à la sécurité juridique des acheteurs et vendeurs de biens immobiliers situés dans le champ d'activité du Fonds d'investissement de la politique foncière et immobilière du Brabant flamand, plus spécifiquement ceux situés dans la commune de Zemst, dès lors que ces acheteurs et vendeurs pouvaient partir du principe, lors de la vente, que le droit de préemption du Fonds d'investissement précité, mentionné à l'article 85, § 1, alinéa 2, 3°, du Code flamand du logement, n'était pas encore entré en vigueur, puisque l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2006 'modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Men bevond zich dus in een juridisch vacuüm vermits de Overeenkomst tussen België en de ex-USSR niet meer van toepassing was, terwijl de nieuwe Overeenkomst tussen België en Oezbekistan nog niet in werking getreden was.

On se trouvait dès lors en présence d'un vide juridique, la Convention entre la Belgique et l'ex-URSS ayant cessé de s'appliquer alors que la nouvelle Convention entre la Belgique et l'Ouzbékistan n'était pas encore entrée en vigueur.


Vermits er geen zekerheid over bestaat dat het Grondwettelijk Verdrag in werking zal zijn getreden op de vastgelegde datum van 1 november 2006 en het dus evengoed mogelijk is dat dit pas gebeurt na de toetreding van Bulgarije en Roemenië, voorzien op 1 januari 2007, werd bij het opstellen van het Toetredingsverdrag rekening gehouden met beide scenario's.

Étant donné que rien ne garantit que le Traité constitutionnel entrera effectivement en vigueur à la date fixée, à savoir le 1 novembre 2006 et qu'il serait dès lors tout aussi probable que cette entrée en vigueur n'ait lieu qu'après l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, prévue pour le 1 janvier 2007, l'un et l'autre scénario ont dû être intégrés dans la rédaction du Traité d'adhésion.


Men bevond zich dus in een juridisch vacuüm vermits de Overeenkomst tussen België en de ex-USSR niet meer van toepassing was, terwijl de nieuwe Overeenkomst tussen België en Oezbekistan nog niet in werking getreden was.

On se trouvait dès lors en présence d'un vide juridique, la Convention entre la Belgique et l'ex-URSS ayant cessé de s'appliquer alors que la nouvelle Convention entre la Belgique et l'Ouzbékistan n'était pas encore entrée en vigueur.


Vermits er geen zekerheid over bestaat dat het Grondwettelijk Verdrag in werking zal zijn getreden op de vastgelegde datum van 1 november 2006 en het dus evengoed mogelijk is dat dit pas gebeurt na de toetreding van Bulgarije en Roemenië, voorzien op 1 januari 2007, werd bij het opstellen van het Toetredingsverdrag rekening gehouden met beide scenario's.

Étant donné que rien ne garantit que le Traité constitutionnel entrera effectivement en vigueur à la date fixée, à savoir le 1 novembre 2006 et qu'il serait dès lors tout aussi probable que cette entrée en vigueur n'ait lieu qu'après l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, prévue pour le 1 janvier 2007, l'un et l'autre scénario ont dû être intégrés dans la rédaction du Traité d'adhésion.


Met de bestreden bepalingen, die op 1 januari 2003 in werking zijn getreden, zou de decreetgever zich niet kunnen mengen in de beroepen die op 23 maart 2003 voor de Raad van State tegen het besluit van 9 januari 2003 zijn ingesteld, vermits het decreet is afgekondigd en de bestreden bepalingen in werking zijn getreden vooraleer die beroepen zijn ingesteld.

Par les dispositions attaquées, qui sont entrées en vigueur le 1 janvier 2003, le législateur décrétal ne pourrait s'ingérer dans les recours introduits devant le Conseil d'Etat le 23 mars 2003 contre l'arrêté du 9 janvier 2003 puisque le décret a été promulgué et les dispositions attaquées sont entrées en vigueur avant que ces recours ne fussent introduits.


Wanneer daarentegen het voertuig van een automobilist wordt beschadigd door een geval van overmacht en met name in het geval van ronddwalend wild (zaken met rolnummers 1348 en 1611) of ijzel (zaak met rolnummer 1378) -, moet niet in de plaats worden getreden, vermits er geen verplichting is tot schadevergoeding volgens de beginselen van aansprakelijkheid die van toepassing zijn inzake burgerlijke aansprakelijkheid motorrijtuigen.

Par contre, lorsqu'un automobiliste voit son véhicule directement endommagé par un cas de force majeure - et notamment dans le cas de gibier errant (affaires portant les numéros 1348 et 1611 du rôle) ou de verglas (affaire portant le numéro 1378 du rôle), il n'y a pas lieu à substitution puisqu'il n'y a pas lieu à obligation de réparation selon les principes de responsabilité applicables en matière de responsabilité civile automobile.




Anderen hebben gezocht naar : al dan niet machinaal getreden     getreden druif     getreden druiven     getreden vermits     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getreden vermits' ->

Date index: 2021-07-14
w