Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Al dan niet machinaal getreden
Getreden druif
Getreden druiven

Traduction de «getreden en hierin » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel wetenschap en wetenschappelijk advies een essentiële bijdrage tot het besluitvormingsproces leveren, is het vertrouwen van de bevolking hierin geschokt door incidenten als de onlangs aan het licht getreden gevaren voor de gezondheid van mens en dier.

Bien que les sciences et l'avis des scientifiques constituent des éléments de décision importants, la confiance du public à leur égard a été récemment ébranlée par certaines rumeurs alarmistes concernant la santé humaine et animale.


3. a) Hoever zit het met de uitwerking van het nationaal actieraamwerk voor de ontwikkeling van de markt betreffende alternatieve brandstoffen in de transportsector en de uitrol van bijbehorende infrastructuur? b) Zijn de deelstaten hierover in overleg getreden? c) Welke rol speelt uw administratie en de FOD Economie hierin?

3. a) Où en est l'élaboration du cadre d'action national pour le développement du marché relatif aux carburants alternatifs dans le secteur des transports et le déploiement des infrastructures correspondantes? b) Les entités fédérées se sont-elles concertées à ce sujet? c) Quel rôle jouent votre administration et le SPF Économie à cet égard?


De toelagen bepaald in artikel 5 worden naar verhouding verminderd wanneer het personeelslid in dienst is getreden in de loop van de hierin bedoelde periode, evenals voor iedere hierin bedoelde periode onderbroken door :

Les allocations fixées à l'article 5 sont réduites à due concurrence lorsque le militaire est entré en service au cours d'une période y visée, ainsi que pour toute période y visée interrompue par:


Deze wetgeving is op 1 januari 2005 in werking getreden en hierin is vastgelegd dat internationale adoptie slechts een allerlaatste redmiddel is, indien er in Roemenië zelf geen adequate oplossing gevonden kan worden door plaatsing van de kinderen in kleinere tehuizen en pleeggezinnen.

Selon cette législation, entrée en vigueur le 1er janvier 2005, l’adoption internationale est le dernier recours, si une solution adaptée, allant de l’accueil dans de petits centres au placement familial, ne peut être trouvée dans le pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. stelt met bezorgdheid vast dat de PSO's die met de landen van Centraal-Azië zijn gesloten, en die reeds in werking zijn getreden, nog altijd niet tot de verwachte resultaten hebben geleid; verzoekt de landen die deze overeenkomsten nog niet hebben geratificeerd dit te doen en de hierin opgenomen economische en commerciële bepalingen volledig toe te passen; verlangt dat onverwijld wordt overgegaan tot afronding van de actieprogramma's voor Kirgizstan en Kazachstan en tot voorbereiding van programma's voor de drie overige landen i ...[+++]

14. note avec inquiétude que les APC conclus avec les pays d'Asie centrale, dans le cas où ils sont entrés en vigueur, n'ont pas toujours produit les résultats escomptés; invite les pays qui n'ont pas encore ratifié lesdits accords à le faire et à appliquer pleinement les dispositions économiques et commerciales qu'ils contiennent; demande qu'il soit procédé sans délai à la finalisation des plans d'action pour le Kirghistan et le Kazakhstan et à la préparation de ceux qui concernent les trois autres États de la région dès que la situation le permet; demande que tous les accords intérimaires déjà négociés soit ratifiés sans délai;


13. is zich bewust van de aanhoudende problemen bij het opzetten van een vrijhandelszone tussen de landen aan de zuidelijke oever van de Middellandse Zee; spreekt er dan ook zijn bijzondere waardering voor uit dat de overeenkomst van Agadir tussen Egypte, Jordanië, Tunesië en Marokko is ondertekend en in werking getreden; hierin worden de tastbare grondvesten gelegd voor multilaterale economische samenwerking tussen een aantal Middellandse-Zeelanden; spreekt de hoop uit dat het door deze landen gestelde voorbeeld spoedig wordt gevolgd door andere partners;

13. est conscient des difficultés que les pays des rives méridionales de la Méditerranée éprouvent dans la mise en place d'une zone de libre‑échange; se félicite donc tout spécialement de la signature et de l'entrée en vigueur de l'accord d'Agadir entre l'Égypte, la Jordanie, la Tunisie et le Maroc, qui pose les fondations concrètes d'une coopération économique multilatérale entre plusieurs pays méditerranéens, et espère que d'autres partenaires s'engageront bientôt dans la voie tracée par ces pays;


Overwegende dat het besluit van 4 juli 2002 betreffende de bevordering van de milieuvriendelijke elektriciteit in werking is getreden en dat de wijzigingen die hierin worden aangebracht bij dit besluit, betrekking hebben op de verlenging van de overgangsperiode;

Considérant que l'arrêté du 4 juillet 2002 relatif à la promotion de l'électricité verte est entré en vigueur et que les modifications apportées par le présent arrêté concerne l'allongement de la période transitoire;


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het concept actieve welvaartstaat concreet wordt ingevuld door de Minister van Maatschappelijke Integratie in het Lenteprogramma; dat de maatregelen vervat in dit Lenteprogramma in werking zijn getreden op 1 september en 1 oktober 2000; dat het Lenteprogramma voorziet in een permanente evaluatie van deze maatregelen teneinde de reglementering ter zake te verbeteren en aan te passen; dat de Federale Adviescommissie Maatschappelijk Welzijn het geëigende orgaan is om deze evaluatie door te voeren; dat in de Ministerraad van 10 november 2000 bevestigd werd da ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le concept d'Etat social actif est concrètement mis en oeuvre par le Ministre de l'Intégration sociale dans le programme Printemps; que les mesures que contient ce programme Printemps sont entrées en vigueur le 1 septembre et le 1 octobre 2000; que le programme Printemps prévoit une évaluation permanente de ces mesures afin d'améliorer et d'adapter la réglementation en la matière; que la Commission consultative fédérale de l'Aide sociale est l'organe adéquat pour effectuer cette évaluation; qu'il a été confirmé lors du Conseil des Ministres du 10 novembre 2000 que la nouvelle loi-programme supprime l'aide sociale financière accordée aux demandeurs d'asile; que la loi du 7 août 1974 instituant le dro ...[+++]


Hoewel wetenschap en wetenschappelijk advies een essentiële bijdrage tot het besluitvormingsproces leveren, is het vertrouwen van de bevolking hierin geschokt door incidenten als de onlangs aan het licht getreden gevaren voor de gezondheid van mens en dier.

Bien que les sciences et l'avis des scientifiques constituent des éléments de décision importants, la confiance du public à leur égard a été récemment ébranlée par certaines rumeurs alarmistes concernant la santé humaine et animale.


(12) Overwegende dat de overeenkomst inzake de commerciële aspecten van de intellectuele-eigendomsrechten (hierna "TRIP's-overeenkomst" genoemd) (5), die door de Europese Gemeenschap en de lidstaten is ondertekend, in werking is getreden en dat hierin is bepaald dat octrooibescherming voor voortbrengselen en werkwijzen op alle gebieden van de technologie moet worden gewaarborgd;

(12) considérant que l'accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) (5), signé par la Communauté européenne et ses États membres est entré en vigueur; que cet accord prévoit que la protection conférée par un brevet doit être assurée pour les produits et les procédés dans tous les domaines de la technologie;




D'autres ont cherché : al dan niet machinaal getreden     getreden druif     getreden druiven     getreden en hierin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getreden en hierin' ->

Date index: 2024-03-06
w