Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Get.
Getekend
Verdrag van Straatsburg
Voor aval getekende wissel
W.g.
Was getekend

Vertaling van "getekend te straatsburg " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
getekend | was getekend | get. [Abbr.] | w.g. [Abbr.]

signé | s. [Abbr.] | sé [Abbr.]


Europese Overeenkomst nr. 124 inzake de erkenning van de rechtspersoonlijkheid van internationale niet-gouvernementele organisaties opgemaakt te Straatsburg op 24 april 1986

Convention européenne n 124 sur la reconnaissance de la personnalité juridique des organisations internationales non gouvernementales faite à Strasbourg le 24 avril 1986




voor aval getekende wissel

effet avalisé | traite avalisée


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit gebeurt krachtens het Verdrag getekend te Straatsburg op 21 maart 1983, inzake de overbrenging van gevonniste personen, dat geldt binnen de meeste lidstaten van de Raad van Europa, en waartoe ook Canada, de VS, de Bahama's en Trinidad zijn toegetreden.

Cette procédure est appliquée en vertu du Traité concernant le transfèrement de personnes jugées, signé à Strasbourg le 21 mars 1983, et applicable dans la plupart des états-membres du Conseil de l'Europe; en outre, le Canada, les États-Unis, les Bahamas et Trinidad ont également adhéré à ce traité.


Artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, als gewijzigd door het Verdrag van Lissabon dat op 13 december 2007 in Lissabon werd getekend, bepaalt dat het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie van 7 december 2000, zoals plechtig afgekondigd in Straatsburg op 12 december 2007, dezelfde wettelijke status heeft als de verdragen.

L’article 6 du traité sur l’Union européenne, tel que modifié par le traité de Lisbonne signé à Lisbonne le 13 décembre 2007, dispose que la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne du 7 décembre 2000, telle qu’adaptée le 12 décembre 2007 à Strasbourg, a la même valeur juridique que les traités.


Het Verdrag zal op 13 december in Lissabon worden getekend en de dag ervoor, op 12 december, zullen wij, zoals overeengekomen met de voorzitters van de Europese Raad en de Commissie, het Handvest van de grondrechten proclameren tijdens een plechtige vergadering hier in Straatsburg.

La signature du traité aura lieu à Lisbonne le 13 décembre et, la veille (le 12 décembre, date décidée avec les présidents du Conseil européen et de la Commission), nous proclamerons la Charte des droits fondamentaux lors d’une audience solennelle ici, à Strasbourg.


– gezien de partnerschapsovereenkomst EU-Afghanistan, die op 16 november 2005 in Straatsburg werd getekend,

– vu l'accord de partenariat UE‑Afghanistan signé à Strasbourg, le 16 novembre 2005,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dames en heren, ik spreek deze woorden in het Europees Parlement, in Straatsburg, in een gebied dat is getekend door oorlogen en het verval van Europa.

Mesdames et Messieurs, je m’exprime aujourd’hui au Parlement européen à Strasbourg, sur un sol qui porte les cicatrices des guerres et de l’effondrement de l’Europe.


39. wenst dat België, Griekenland, Ierland, Italië en Oostenrijk, landen die het Europese Verdrag inzake schadeloosstelling van slachtoffers van geweldsmisdrijven, dat op 24 november 1983 in Straatsburg werd getekend en de juridische grondslag vormt voor de noodzaak om minimumnormen voor de schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven vast te leggen, nog niet hebben geratificeerd, hier alsnog toe overgaan;

39. demande que la Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes, signée à Strasbourg le 24 novembre 1983, – qui représente le texte juridique de référence en ce qui concerne la nécessité d'introduire des normes minimales pour l'indemnisation des victimes de délits – soit ratifiée par les États membres qui ne l'ont pas encore fait, à savoir l'Autriche, la Belgique, la Grèce, l'Irlande et l'Italie;


Gelet op de overeenkomst tussen het Groothertogdom Baden, Beieren, Frankrijk, het Groothertogdom Hessen, Nederland en Pruisen voor de Rijnvaart, getekend op 17 oktober 1868 te Mannheim, inzonderheid op artikel 15 gewijzigd bij resolutie nr. 25 van 14 mei 1975 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart en op artikel 46, gewijzigd door de overeenkomst ondertekend te Straatsburg op 20 november 1963, goedgekeurd door de wet van 4 februari 1967;

Vu la convention entre le Grand-Duché de Bade, la Bavière, la France, le Grand-Duché de Hesse, les Pays-Bas et la Prusse pour la navigation du Rhin, signée à Mannheim le 17 octobre 1868, notamment l'article 15 modifié par la résolution n° 25 du 14 mai 1975 de la Commission Centrale pour la navigation du Rhin et l'article 46 modifié par la convention de Strasbourg du 20 novembre 1963, approuvée par la loi du 4 février 1967;


1. a) De vergaderingen van het Permanent Comité, dat werd opgericht door de Overeenkomst van de Raad van Europa inzake gewelddadigheden gepleegd door en wangedrag van toeschouwers rond sportevenementen en in het bijzonder rond voetbalwedstrijden, getekend te Straatsburg op 19 augustus 1985 en geratificeerd door de Belgische wet van 18 april 1989, en dat is belast met de opvolging van de toepassing van deze overeenkomst. b) Dit permanent comité, bijgestaan door werkgroepen, wordt belast met het formuleren van aanbevelingen inzake materies als de veiligheid en de structuur van stadions, de kaartverkoop, .c) De Belgische Voetbalbond. 2. a) ...[+++]

1. a) Les réunions du Comité permanent, qui a été créé par la Convention du Conseil de l'Europe sur la violence et les débordements de spectateurs lors de manifestations sportives et notamment de matches de football, signée à Strasbourg le 19 août 1985 et ratifiée par la loi belge du 18 avril 1989, et qui est chargé de suivre l'application de cette convention. b) Ce comité permanent, assisté de groupes de travail, est chargé de formuler des recommandations sur des matières telles que la sécurité et la structure des stades, la billetterie, .c) L'Union belge de football. 2. a) En conformité avec le texte de la Convention du Conseil de l'Eu ...[+++]


Op 13 februari 1993 is te Straatsburg een overeenkomst tussen de Commissie en Argentinië getekend, op fytosanitair, veeartsenijkundig en voedselhygiënisch gebied.

Un accord dans le domaine phytosanitaire, vétérinaire et d'hygiène alimentaire a été signé entre la Commission et l'Argentine, le 13 février 1993 à Strasbourg, visant à faciliter les échanges dans ces domaines.




Anderen hebben gezocht naar : verdrag van straatsburg     getekend     voor aval getekende wissel     was getekend     getekend te straatsburg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getekend te straatsburg' ->

Date index: 2025-04-13
w