Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NACOGGEB

Traduction de «geteisterden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nationale Confederatie der Groeperingen der Geteisterden van België | NACOGGEB [Abbr.]

Confédération nationale des groupements des sinistrés de Belgique | CONGSIB [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Sinds de regionalisatie van deze bevoegdheid werden 5 gunstige vonnissen voor geteisterden uitgesproken.

2. Depuis la régionalisation de cette compétence, 5 arrêts favorables aux sinistrés ont été prononcés.


Art. 4. Aan het teamhoofd van het Vlaams Rampenfonds wordt delegatie verleend om: 1° inzake rampenschade aan private goederen: a) afwijkingen op de wederbeleggingsverplichting toe te staan; b) de geteisterden vrijstelling te verlenen van elke verplichting tot wederbelegging; c) de termijn van drie jaar die aan de geteisterden wordt opgelegd voor de wederbelegging van de financiële tegemoetkoming te verlengen als buitengewone omstandigheden dat rechtvaardigen; d) de akte van kredietopening, opgemaakt door de kredietinstelling, goed te keuren; e) de geteisterden die de ten opzichte van de kredietinstellingen aangegane verplichtingen n ...[+++]

Art. 4. La délégation est conférée au chef d'équipe du « Vlaams Rampenfonds » pour : 1° en ce qui concerne les dommages causés à des biens privés par des calamités : a) autoriser des dérogations à l'obligation de remploi ; b) accorder aux sinistrés une dispense de toute obligation de remploi ; c) prolonger le délai de trois ans qui est imposé aux sinistrés pour le remploi de l'intervention financière, si des circonstances extraordinaires le justifient ; d) approuver l'acte d'ouverture de crédit, établi par l'établissement de crédit ; e) libérer les sinistrés qui n'ont pas respecté les obligations contractées à l'égard des établissem ...[+++]


In dit opzicht spreekt het vanzelf dat er ook rekening moet worden gehouden met andere factoren (diversiteit van de waarde van de beschadigde goederen, gewoontes van de geteisterden wat de aanwending van hun kelder(s) betreft, enz. Sinds 2001 hebben de vergoedingscriteria een sterke evolutie ondergaan : Tot 2001 : de criteria zijn beschreven in de vergoedingsbesluiten van de geteisterden Vanaf 2001 : het overstromen van rioleringen wordt als een ramp erkend Vanaf 2005 : de pluviometrische gegevens van het pluviometersnetwerk van het BHG worden erkend voor de klimaatbepaling van de rampen Vanaf 2006 : een enkel criterium (ofwel bedrag va ...[+++]

A ce sujet, il est évident qu'il faut également tenir compte d'autres facteurs (diversité de valeur des biens endommagés, habitudes des sinistrés quant à l'utilisation de leur(s) cave(s), etc.). Depuis 2001, les critères d'indemnisation ont fortement évolué : Jusqu'en 2001 : les critères sont décrits dans les arrêtés de dédommagement des sinistrés A partir de 2001 : les débordement d'égouts sont reconnus comme calamités A partir de 2005 : les données pluviométriques du réseau de pluviomètres de la RBC sont reconnues pour la détermination climatique des calamités A partir de 2006 : un seul critère (soit montant des dégâts, soit climat) su ...[+++]


In de beide onderstaande tabellen worden per gemeente getotaliseerde bedragen opgegeven die door de geteisterden worden gevraagd, en de vergoedingen die door het Fonds worden toegekend. (*) ontbrekende gegevens voor 39,35 % van de geregistreerde dossiers (*) onrbrekende gegevens voor 48,38 % van de dossiers Via een zeer ruwe schatting wordt er dus voor ongeveer 2.500 schadegevallen, een envelop voorzien van ruim 2.400.000 euro schadevergoeding voor 3 voorvallen in 2005 (op een gevraagd bedrag van ruim 20.000.000 EUR).

Les 2 tableaux suivants présentent les montants demandés par les sinistrés, totalisés par commune, et les indemnités octroyées par le Fonds Une estimation très grossière prévoit donc, pour environ 2 500 sinistres, une enveloppe de plus de 2.400.000 EUR d'indemnités pour les 3 aléas de 2005 (sur plus de 20.000.000 EUR demandés).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de nieuwe maatregelen zonder verwijl van toepassing moeten zijn om de behandeling van de dossiers te vergemakkelijken en om de schadeloosstelling van de geteisterden te versnellen;

Vu l'urgence, motivée par le fait que les nouvelles mesures doivent être d'application dans les délais les plus brefs afin de faciliter le traitement des dossiers et accélérer l'indemnisation des sinistrés;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat het past om binnen de kortste termijn de indieningsmodaliteiten te bepalen voor de aanvragen tot schadeloosstelling door de geteisterden in het gebied bepaald door voormeld koninklijk besluit van 28 september 2003,

Vu l'urgence, motivée par le fait qu'il convient de déterminer dans les délais les plus brefs les modalités d'introduction des demandes d'indemnisation des sinistrés dans la zone déterminée par ledit arrêté royal du 28 septembre 2003,


1. Vijftig geteisterden in Kruibeke-Rupelmonde hebben bij de provinciegouverneur overstromings- schade gemeld. 2. Tweeëndertig aanvragen werden zonder gevolg gerangschikt om reden dat de geteisterden nagelaten hebben de vereiste aanvraagformulieren in te dienen; achttien aanvragen werden ontvankelijk verklaard.

1. Cinquante sinistrés de Kruibeke-Rupelmonde ont signalé au gouverneur de province des dégâts dus aux inondations. trente-deux demandes ont été classées sans suite parce que les sinistrés ont négligé d'introduire les formulaires de demandes requis; dix-huit demandes ont été déclarées recevables.


Dat dit laatste bedrag merkelijk lager ligt dan het bedrag van de ingediende schadeclaims heeft meerdere oorzaken, onder andere: - de overschatting van hun schade door de geteisterden; - de specifieke reglementering inzake de raming van de schade, die het schadebedrag kan beperken; - de vetusteit, die desgevallend moet afgetrokken worden van de vastgestelde schade; - de berekening van de uiteindelijke herstelvergoeding per schijven van het totaal nettobedrag der schade, waarbij op elke schijf een reductiecoëfficiënt moet toegepast worden; - en tenslotte, het feit dat vele geteisterden een verzoek tot schadeloosstelling hebben ingedie ...[+++]

Il y a plusieurs raisons au fait que ce dernier montant soit nettement moins élevé que le montant des demandes d'indemnisation introduites, entre autres: - la surestimation de leurs dégâts par les sinistrés; - la réglementation spécifique en matière d'évaluation des dégâts, qui peut limiter le montant du dommage; - la vétusté qui, le cas échéant, doit être déduite du dommage reconnu; - le calcul de l'indemnité définitive par tranches du montant net total des dégâts, calcul suivant lequel un coefficient de réduction doit être appliqué à chaque tranche; - et enfin, le fait que de nombreux sinistrés aient introduit une demande d'indemni ...[+++]


2. Zou het niet eenvoudiger en vooral niet billijker zijn de vorige interpretatie van de wet te behouden, met de afwijkingen van de wederbelegging van de vergoedingen, die u krachtens een koninklijk besluit van 1977 kan toekennen en waardoor de geteisterden hun patrimonium kunnen heropbouwen met andere middelen dan een herbeplanting, die op zich ontoereikend is om de schade te herstellen?

2. N'est-il pas plus simple et surtout plus équitable de garder l'interprétation précédente de la loi, avec les dérogations au remploi des indemnités que vous pouvez accorder en vertu d'un arrêté royal de 1977, permettant aux sinistrés de reconstituer leur patrimoine par d'autres moyens que la replantation, celle-ci ne pouvant en aucun cas réparer le dommage à elle seule?


2. Zou het niet eenvoudiger en vooral niet billijker zijn de vorige interpretatie van de wet te behouden, met de afwijkingen van de wederbelegging van de vergoedingen die u krachtens een koninklijk besluit van 1977 kan toekennen en waardoor de geteisterden hun patrimonium kunnen heropbouwen met andere middelen dan een herbeplanting, die op zich ontoereikend is om de schade te herstellen?

2. N'est-il pas plus simple et surtout plus équitable de garder l'interprétation précédente de la loi, avec les dérogations au remploi des indemnités que vous pouvez accorder en vertu d'un arrêté royal de 1977, permettant aux sinistrés de reconstituer leur patrimoine par d'autres moyens que la replantation, celle-ci ne pouvant en aucun cas réparer le dommage à elle seule?




D'autres ont cherché : nacoggeb     geteisterden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geteisterden' ->

Date index: 2021-08-18
w