Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «gestelde vragen antwoord » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


gecombineerd antwoord (op de schriftelijke vragen Nr. ... en Nr. ...)

réponse commune (aux questions écrites No ... et No ...)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kan de geachte minister, binnen het kader van zijn bevoegdheden, met betrekking tot deze gestelde vragen antwoord verstrekken, rekening houdend met de noodzaak om ten overstaan van de bedoelde personen niet alleen, zoals omschreven in de mededeling van de minister van Landsverdediging, de zekerheid te bieden van het voortduren van hun stationeren maar bovenop de rechtszekerheid met betrekking tot de behandeling van de hen betreffende vorderingen en rechtszaken te waarborgen ?

L'honorable ministre peut-il répondre aux questions posées ci-dessus dans le cadre de ses compétences, compte tenu de la nécessité non seulement d'offrir aux intéressés, comme il a été précisé dans la communication du ministre de la Défense nationale, l'assurance de la persistance de leur stationnement, mais aussi de garantir la sécurité juridique pour ce qui est de l'examen des actions et affaires judiciaires les concernant ?


Antwoord ontvangen op 24 mei 2016 : Het geachte lid gelieve hierna het antwoord te willen vinden op de door hem gestelde vragen.

Réponse reçue le 24 mai 2016 : L'honorable membre est prié de trouver ci-après la réponse à ses questions.


In navolging van het antwoord op eerder gestelde vragen hierover (vraag nr. 11 van 24 oktober 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 10, blz. 145 en vraag nr. 485 van 27 juli 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 56, blz. 121), beoog ik met deze vraag onder andere meer recente cijfers.

Dans le prolongement des réponses à des questions posées précédemment à ce sujet (question n° 11 du 24 octobre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 10, p. 145 et question n° 485 du 27 juillet 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 56, p. 121 ), la présente question vise à obtenir notamment des chiffres plus récents.


In navolging van een antwoord op eerder gestelde vragen hierover (vraag nr. 331 van 12 maart 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 66, blz. 45 en vraag nr. 814 van 18 maart 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 115, blz. 174), beoog ik met deze vraag onder andere meer recente cijfers.

Á la suite de votre réponse à des questions posées antérieurement à ce sujet (question n° 331 du 12 mars 2012, Questionset réponses, Chambre, 2011-2012, n° 66, p. 45 et question n° 814 du 18 mars 2013, Questions et réponses, Chambre, 2012-2013, n° 115, p. 174), je souhaite notamment obtenir des chiffres plus récents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Antwoord ontvangen op 4 april 2016 : Het geachte lid gelieve hierna het antwoord te willen vinden op de door hem gestelde vragen.

Réponse reçue le 4 avril 2016 : L'honorable membre est prié de trouver ci-après la réponse à ses questions.


Antwoord ontvangen op 26 februari 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen: Op de gestelde vragen kan ik enkel in algemene termen antwoorden.

Réponse reçue le 26 février 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions: Je ne puis répondre qu’en termes généraux aux questions posées.


In antwoord op de parlementaire vraag nr. 845 van 11 april 1997 gesteld door volksvertegenwoordiger Van Hoorebeke (bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer, nr. 84 van 2 juni 1997, blz. 11484-11485), heb ik reeds de mogelijkheid gehad te melden dat de gestelde vragen passen in de algemene problematiek van de fiscale harmonisatie binnen de Europese Unie en van de fiscale concurrentie tussen de Lid-Staten.

Ainsi que j'ai déjà eu l'occasion de le signaler en réponse à la question parlementaire nº 845 du 11 avril 1997, posée par le représentant Van Hoorebeke (bulletin des Questions et Réponses, Chambre, nº 84, du 2 juin 1997, pp. 11484-11485), les questions posées s'inscrivent dans la problématique générale de l'harmonisation fiscale au sein de l'Union européenne et de la concurrence fiscale entre les États membres.


In antwoord op haar vragen kan ik verwijzen naar de Handelingen nr. 4-60 van 22 januari 2009, blz. 76, tijdens dewelke ik reeds antwoord heb gegeven op de gestelde vragen (vraag om uitleg nr. 4-661).

En réponse à ses questions, je peux en référer aux Annales n° 4-60 du 22 janvier 2009, P. 76, lors de laquelle j’ai déjà donné une réponse aux questions posées (demande d'explication n° 4-661).


Antwoord : Als antwoord op de door hem gestelde vragen en in aansluiting op mijn voorlopig antwoord op zijn vraag nr. 3-5300 van 24 mei 2006 (Vragen en Antwoorden nr. 3-70, blz. 7182) heb ik de eer het geachte lid hierna het volgende mee te delen.

Réponse : En réponse aux questions posées par l'honorable membre et comme suite à ma réponse provisoire à sa question nº 3-3500 du 24 mai 2006 (Questions et Réponses nº 3-70, p. 7182), j'ai l'honneur de lui communiquer ce qui suit.


Antwoord : In antwoord op de door het geachte lid gestelde vragen heb ik de eer hem volgende antwoorden te verstrekken op de vragen 3 en 4.

Réponse : J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre les réponses suivantes aux questions 3 et 4.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestelde vragen antwoord' ->

Date index: 2025-03-28
w