Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gestelde termijn de door de fod financiën vastgestelde » (Néerlandais → Français) :

"3° indien zij vaststelt dat, na een gemotiveerde ingebrekestelling, de instelling binnen de gestelde termijn de door de FOD Financiën vastgestelde inbreuken op de bepalingen van de wet van 19 april 2014 die van toepassing zijn op de instellingen voor collectieve belegging met een variabel aantal rechten van deelneming en van dit besluit niet verholpen heeft".

"3° lorsqu'il constate, après mise en demeure motivée, que l'organisme n'a pas remédié, endéans le délai imparti, aux infractions constatées par le SPF Finances aux dispositions de la loi du 19 avril 2014 relatives aux organismes de placement collectif institutionnels à nombre variable de parts et du présent arrêté".


2° indien zij vaststelt dat, na een gemotiveerde ingebrekestelling, het GVBF binnen de gestelde termijn de door de FOD Financiën vastgestelde inbreuken op de bepalingen van de wet van 19 april 2014 en van dit besluit niet verholpen heeft;

2° lorsqu'il constate, après mise en demeure motivée, que le FIIS n'a pas remédié, endéans le délai imparti, aux infractions constatées par le SPF Finances aux dispositions reprises dans la loi du 19 avril 2014 et dans le présent arrêté;


4. Aantal: tweeënzeventig personeelsleden, daarnaast zijn er drieëntwintig ter beschikking gestelde ambtenaren door Federale Overheidsdienst (FOD) Financiën (enerzijds voor de OCS-cel BTW-fraude en anderzijds de fiscale ambtenaren met bevoegdheid OGP).

4. Nombre : septante-deux membres du personnel ; de plus, il y a vingt-trois fonctionnaires mis à disposition par le Service public fédéral (SPF) Finances (d’une part pour la cellule de soutien OCS fraude à la TVA et d’autre part les fonctionnaires fiscaux avec compétence d’OPJ).


Deze vraag werd reeds enkele malen door financiële experts gesteld aan de Federale Overheidsdienst (FOD) Financiën.

Des experts financiers ont déjà posé cette question à quelques reprises au Service public fédéral (SPF) Finances.


2. Als binnen de toepasselijke termijn geen administratieve handeling kan worden vastgesteld, worden de betrokken partijen daarvan en van de redenen voor de vertraging in kennis gesteld en wordt hun meegedeeld op welke datum de administratieve handeling naar verwachting zal worden vastgesteld.

2. Si un acte administratif ne peut être adopté dans le délai imparti, les parties concernées en sont informées; les motifs qui justifient ce retard ainsi qu'une estimation de la date prévue pour l'adoption de l'acte administratif leur sont également communiqués.


Gezien het grote aantal vastgestelde inbreuken en de geschatte fraude in deze sector werd door de FOD Financiën dan ook samen met de FOD Justitie en de Kansspelcommissie in mei 2007 overgegaan tot een nationale gecoördineerde actie.

Vu le nombre important d'infractions constatées et vu la fraude estimée dans ce secteur, le SPF Finances ainsi que le SPF Justice et la Commission des jeux de hasard ont mené de concert en mai 2007 une action nationale coordonnée.


Door de informatisering van het loopbaanbeheer in de FOD Financiën kan de controle of personeelsleden bepaalde rechten werkelijk bezitten, problemen opleveren, als daarvoor de door de administratie vastgestelde rechten moeten worden vergeleken met documenten zoals diploma's of originele stukken over het beroepsverleden van het personeelslid of over aanwervings- of bevorderingsproeven.

Du fait de l'informatisation de la gestion des carrières au SPF Finances, la vérification de l'authenticité des droits des agents peut s'avérer problématique lorsque celle-ci requiert la confrontation des droits constatés par l'administration à des documents, qu'il s'agisse du diplôme, de pièces originales relatives au passé professionnel de l'agent ou d'épreuves de recrutement ou de promotion.


Wanneer de betrokken lidstaat de gevraagde gegevens niet binnen de door de Commissie gestelde termijn of binnen een gezamenlijk overeengekomen periode verstrekt, of wanneer de lidstaat onvolledige gegevens verstrekt, zendt de Commissie een rappelbrief waarin een nieuwe termijn voor de verstrekking van de gegevens wordt vastgesteld.

Lorsque l'État membre concerné ne fournit pas les renseignements demandés dans le délai prescrit par la Commission ou dans un délai fixé d’un commun accord, ou lorsqu'il fournit des renseignements incomplets, la Commission envoie un rappel fixant un nouveau délai pour la communication des renseignements.


Wij bevinden ons namelijk in een overgangsperiode, vastgesteld door het koninklijk besluit van 5 september 2002 (Belgisch Staatsblad van 26 september 2002) houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen en het koninklijk besluit van 3 maart 2005 (Belgisch Staatsblad van 8 maart 2005) houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van de FOD Financiën en de administratie der Pensioenen van het ministerie van Financiën.

Nous nous trouvons en effet en période de régime transitoire fixé par l'arrêté royal du 5 septembre 2002 (Moniteur belge du 26 septembre 2002) portant réforme de la carrière de certains agents des administrations de l'État et l'arrêté royal du 3 mars 2005 (Moniteur belge du 8 mars 2005) portant réforme de la carrière particulière de certains agents du SPF Finances et de l'administration des Pensions du ministère des Finances.


De lidstaten dienen de termijnen die in de Dublin-verordening zijn vastgesteld, strikt in acht te nemen; het niet binnen de gestelde termijn beantwoorden van een verzoek leidt tot automatische inwilliging en asielzoekers kunnen de autoriteiten van de lidstaten voor de rechter dagen voor het niet in acht nemen van een termijn.

Les États membres doivent respecter rigoureusement les délais fixés dans le règlement de Dublin. La Commission rappelle que l'absence de réponse à une requête dans le délai imparti vaut acceptation et que les demandeurs d'asile peuvent mettre en cause les autorités d'un État membre pour inobservation d'un délai.


w