Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesteld als bivakplaats aan jeugdbewegingen » (Néerlandais → Français) :

De gemeente Grobbendonk mag voor verschillende evenementen eveneens gebruik maken van het militair domein en het terrein wordt ook ter beschikking gesteld als bivakplaats aan jeugdbewegingen.

La commune de Grobbendonk peut également utiliser le domaine militaire pour différents évènements et le terrain est aussi mis à la disposition de mouvements de jeunesse en tant que campement.


Vraag nr. 6-644 d.d. 7 mei 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Er zijn verschillende overeenkomsten met het oog op de terbeschikkingstelling van tenten en ander kampeermateriaal aan lokale afdelingen van jeugdbewegingen.

Question n° 6-644 du 7 mai 2015 : (Question posée en français) Il existe plusieurs conventions pour assurer la mise à disposition de tentes et d'autres matériels de même type aux groupes locaux des mouvements de jeunesse.


Landsverdediging gebruikt die site voor manoeuvres, maar ze wordt ook ter beschikking gesteld voor burgerdoeleinden, bijvoorbeeld als kampplaats voor jeugdbewegingen.

Utilisé par la Défense pour la réalisation de manœuvres, le site est également mis à disposition d'organisations civiles, par exemple, comme lieu de camp pour les mouvements de jeunesse.


De gebouwen in Lombardsijde en de bivakzones in Marche-Les-Dames kunnen niet meer ter beschikking van de jeugdbewegingen gesteld worden.

Les bâtiments à Lombardsijde et les zones de bivouacs à Marche-Les-Dames ne pourront plus être mis à la disposition des mouvements de jeunesse.


Militaire infrastructuur wordt ondermeer ter beschikking gesteld van vaderlandslievende en humanitaire organisaties, scholen en sportclubs, jeugdbewegingen (voor bivaks) en overheden (zoals politiediensten).

Les infrastructures militaires sont entre autres mises à disposition d’organisations patriotiques ou humanitaires, d’écoles et de clubs de sport, de mouvements de jeunesse (pour des bivouacs) et d’autorités (comme les services de police).


Om deze reden voorziet het koninklijk besluit voor socio-culturele en sportieve participatie dan ook de mogelijkheid om deelname aan jeugdbewegingen te financieren (via de middelen die ter beschikking worden gesteld aan de OCMW's).

C'est à ces fins que l'arrêté royal sur la participation sociale, culturelle et sportive prévoit la possibilité de faire financer (par le biais des moyens mis à disposition aux CPAS) l'affiliation à des mouvements de jeunesse.


Art. 73. Opdat personeelsleden hun ter beschikking zouden kunnen worden gesteld, moeten de jeugdbewegingen, -diensten of -groepen of de culturele instellingen bedoeld in artikel 72, tweede lid, 5°, voldoen aan de volgende voorwaarden :

Art. 73. Pour que des agents puissent être mis à leur disposition, les mouvements, services ou groupements de jeunesse ou les organismes culturels, visés à l'article 72, alinéa 2, 5°, doivent remplir les conditions suivantes :


« Art. 100. Opdat ambtenaren hen ter beschikking kunnen worden gesteld, moeten de in artikel 99, tweede lid, 3° bedoelde jeugdbewegingen, -diensten of -groeperingen of culturele instellingen, de volgende voorwaarden vervullen :

« Art. 100. Pour que des agents puissent être mis à leur disposition, les mouvements, services ou groupements de jeunesse ou les organismes culturels visés à l'article 99, alinéa 2, 3°, doivent remplir les conditions suivantes :


Art. 100. Opdat ambtenaren hen ter beschikking kunnen worden gesteld, moeten de in artikel 99, tweede lid, 3° bedoelde jeugdbewegingen, -diensten, of -groeperingen of culturele instellingen, de volgende voorwaarden vervullen :

Art. 100. Pour que des agents puissent être mis à leur disposition, les mouvements, services ou groupements de jeunesse ou les organismes culturels, visés à l'article 99, alinéa 2, 3°, doivent remplir les conditions suivantes :


1. Op mijn vorige vraag antwoordde u dat de beschikbare tenten voor alle jeugdbewegingen op een billijke en optimale manier moeten worden verdeeld. a) Hoeveel procent van de aan het leger gerichte aanvragen kan slechts gedeeltelijk of geheel niet worden ingewilligd? b) Hoe is het aantal tenten dat door het leger uitgeleend kan worden de jongste drie jaar geëvolueerd? c) Hoe komt het dat er aan zo veel aanvragen niet voldaan kan worden: is er minder materiaal voorradig of is de vraag gestegen? d) Zal u de voorraad tenten die ter beschikki ...[+++]

1. Dans votre réponse à ma question précédente, vous indiquiez que la répartition des tentes disponibles devrait être " équitable et optimale pour tous les mouvements de jeunesse" . a) Parmi les demandes à l'armée, quel est le pourcentage de demandes qui ne peuvent être satisfaites que partiellement ou pas du tout? b) Quelle a été l'évolution du patrimoine en tentes susceptibles d'être prêtées par l'armée au cours des trois dernières années? c) Comment se fait-il qu'autant de demandes ne puissent être honorées: est-ce dû à une diminution du stock disponible ou à une hausse de la demande? d) Envisagez-vous d'augmenter les stocks de tente ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesteld als bivakplaats aan jeugdbewegingen' ->

Date index: 2021-12-18
w