Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesproken over hetgeen » (Néerlandais → Français) :

Op de conferentie van belanghebbenden is gesproken over de eventuele noodzaak tot bekendmaking van de naam van de natuurlijke personen om tot een betere bescherming van de financiële belangen van de Unie te komen, de transparantie te vergroten en te wijzen op de prestaties van de begunstigden bij de levering van publieke goederen, zonder dat de bekendmaking verder gaat dan hetgeen nodig is om deze gerechtvaardigde doelstellingen te bereiken.

Lors de cette conférence, il a été discuté de la nécessité éventuelle de publier le nom des personnes physiques afin de répondre à l'objectif d'une protection accrue des intérêts financiers de l'Union, d'améliorer la transparence et de mettre en valeur les réalisations des bénéficiaires lors de la fourniture de biens publics sans pour autant que cette publication aille au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs légitimes.


De s.pa-fractie is van oordeel dat de mededeling van de Europese Commissie een stap in de goede richting is, maar is tevens van mening dat de toepassing van de staatssteunregels niet zeer duidelijk zijn, wat tot grote (rechts)onzekerheid leidt, hetgeen ook blijkt uit de resolutie van het Europees Parlement over de sociale diensten van algemeen belang in de Europese Unie van 14 maart 2007 (12) : in het Europese jargon wordt nu eens gesproken over openbare diens ...[+++]

Le groupe sp.a estime que la communication de la Commission européenne constitue un pas dans la bonne direction, mais juge que l'application des règles relatives aux aides d'État manque de clarté, ce qui crée une grande insécurité (juridique), ainsi qu'il ressort aussi de la résolution du 14 mars 2007 du Parlement européen sur les services sociaux d'intérêt général dans l'Union européenne (12) : dans le jargon européen, l'on parle parfois de services publics, mais aussi de services d'intérêt économique général ou encore de services d'intérêt général et de services sociaux d'intérêt général.


Een lid stelt vast dat het nieuwe artikel 312bis met name melding maakt van de vrederechters en de plaatsvervangende vrederechters maar niet van de toegevoegde vrederechters, terwijl in het nieuwe artikel 312ter, dat betrekking heeft op de politierechtbanken, gesproken wordt over « de rechters, in de volgorde van hun benoeming », hetgeen een oplossing biedt voor de aanvullende rechters.

Un membre constate que l'article 312bis (nouveau) mentionne notamment le juge de paix et les juges de paix suppléants, mais non les juges de paix de complément, alors qu'à l'article 76 (art. 312ter nouveau), qui concerne les tribunaux de police, on vise « les juges, dans l'ordre de leur nomination », ce qui résout le cas des juges de complément.


Een lid stelt vast dat het nieuwe artikel 312bis met name melding maakt van de vrederechters en de plaatsvervangende vrederechters maar niet van de toegevoegde vrederechters, terwijl in het nieuwe artikel 312ter, dat betrekking heeft op de politierechtbanken, gesproken wordt over « de rechters, in de volgorde van hun benoeming », hetgeen een oplossing biedt voor de aanvullende rechters.

Un membre constate que l'article 312bis (nouveau) mentionne notamment le juge de paix et les juges de paix suppléants, mais non les juges de paix de complément, alors qu'à l'article 76 (art. 312ter nouveau), qui concerne les tribunaux de police, on vise « les juges, dans l'ordre de leur nomination », ce qui résout le cas des juges de complément.


Enkel in artikel 13, 5° wordt gesproken over “de kosten van bewaring van het bloed”, hetgeen totaal iets anders is.

Seul l’article 13, 5 ° fait référence au « coût du stockage du sang », ce qui est totalement différent.


Op de conferentie van belanghebbenden is gesproken over de eventuele noodzaak tot bekendmaking van de naam van de natuurlijke personen om tot een betere bescherming van de financiële belangen van de Unie te komen, de transparantie te vergroten en te wijzen op de prestaties van de begunstigden bij de levering van publieke goederen, zonder dat de bekendmaking verder gaat dan hetgeen nodig is om deze gerechtvaardigde doelstellingen te bereiken.

Lors de cette conférence, il a été discuté de la nécessité éventuelle de publier le nom des personnes physiques afin de répondre à l'objectif d'une protection accrue des intérêts financiers de l'Union, d'améliorer la transparence et de mettre en valeur les réalisations des bénéficiaires lors de la fourniture de biens publics sans pour autant que cette publication aille au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs légitimes.


Ik heb met velen van u gesproken over hetgeen er werd besproken en ben van mening dat we – zoals ik in mijn eerdere betoog aangaf – een uiterst positief document hebben waarop we nu moeten voortborduren om tot een uiteindelijk akkoord te kunnen komen.

J’ai parlé à bon nombre d’entre vous pour voir ce dont vous discutiez, et je crois que nous avons là - comme je l’ai dit dans mes commentaires originaux - un document très positif à partir duquel nous devrions maintenant construire un accord définitif.


Ik heb gisteren president Obama gesproken over hetgeen waarover ik vandaag met u wil praten, namelijk een nieuw tijdperk van intensievere samenwerking tussen Europa en Amerika.

J’ai discuté hier avec le président Obama de ce dont je voudrais vous parler aujourd’hui: une nouvelle ère de coopération renforcée entre l’Europe et l’Amérique.


U hebt gesproken over hetgeen de Duitse regering doet, die inderdaad in deze dagen een krachttoer verricht, maar zelfs daarbij hebt u niet duidelijk gemaakt wat de nationale en lokale autoriteiten doen om deze organisaties ter plekke te ontwrichten en te bestrijden. Grensoverschrijdende samenwerking helpt niet veel als de handelswaar al binnen de muren is.

Même dans vos références à l’action du gouvernement allemand, qui est vraiment remarquable, vous n’avez pas dit clairement comment les autorités nationales et locales devaient collaborer afin de démanteler ou combattre ces réseaux une bonne fois pour toutes, au lieu de compter sur la coopération transfrontalière une fois que la marchandise a quitté l’usine.


Ik heb nu gesproken over hetgeen van tevoren gebeurt, op het moment van opstellen van de communautaire teksten, en over hetgeen in een later stadium gebeurt, op het moment van de uitvoering ervan.

J'ai donc parlé de ce qui se passe en amont, au moment d'élaborer les textes communautaires, et de ce qui se passe en aval, au moment de leur mise en œuvre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesproken over hetgeen' ->

Date index: 2021-10-21
w