Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doorschakelen van gesprekken
Doorschakeling van gesprekken
Gebleken werkelijke kasbehoeften
Gesperd voor binnenkomende gesprekken
Gesprekken voeren in sociale diensten
Interviews afnemen bij sociale diensten
Percentage mislukte oproepen
Percentage verbindingsfouten
Verhouding mislukte gesprekken
Werkelijke kasbehoeften

Traduction de «gesprekken is gebleken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doorschakelen van gesprekken | doorschakeling van gesprekken

transfert d'appel


gebleken werkelijke kasbehoeften | werkelijke kasbehoeften

besoins réels de trésorerie


Gesperd voor binnenkomende gesprekken

interdiction d'appels à l'arrivée


gesprekken voeren in sociale diensten | interviews afnemen bij sociale diensten

mener des entretiens dans des services sociaux


percentage mislukte oproepen | percentage verbindingsfouten | verhouding mislukte gesprekken

taux de défaillance des appels | taux d'échec sur les appels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat het spoedeisende karakter van de adviesaanvraag aan de Raad van State gemotiveerd wordt doordat de conferentie van burgemeesters van het gewest op 7 november 2013 melding maakte van concrete toepassingsmoeilijkheden met het oog op de uitvoering van het besluit van 18 juli 2013; dat uit de daaropvolgende gesprekken is gebleken dat alle bepalingen die in werking zouden treden op 1 januari 2014 niet van dezelfde aard zijn en dat een explicitering van de stapsgewijze aanpak voor het overgangsjaar 2014 (i.e. voor de goedkeuring van de gemeentelijke parkeeractieplannen) de rechtszekerheid versterkt en alle gemeenten die nog ni ...[+++]

Considérant que le caractère urgent de la demande d'avis au Conseil d'Etat est motivé par le fait que la conférence des bourgmestres de la Région du 7 novembre 2013 a fait état de difficultés concrètes d'application de l'exécution de l'arrêté du 18 juillet 2013; qu'il est ressorti des discussions subséquentes que toutes les dispositions qui devaient entrer en vigueur le 1 janvier 2014 ne sont pas de même nature et qu'une explication de l'approche graduelle de l'année 2014 (c.à.d. avant l'approbation des plans d'action communaux de stationnement) renforce la sécurité juridique et permet aux communes qui n'auraient pas encore entrepris le ...[+++]


Uit de gesprekken die met de directies van de instellingen zijn gevoerd, mede maar uiteraard niet uitsluitend op basis van het rapport-Matthijs, is daarentegen wel gebleken dat er grote nood is aan punctuele en eenmalige investeringen, om in de toekomst structureel verantwoord en wetenschappelijk relevant onderzoek te kunnen blijven voeren.

Les entretiens qui ont eu lieu avec les directions des établissements - à l'aide du rapport Matthijs, mais pas exclusivement sur cette base - ont par contre montré l'importance du besoin en investissements ponctuels et uniques pour pouvoir continuer de mener à l'avenir une recherche structurellement justifiée et scientifiquement pertinente.


Uit de gesprekken die Staffan de Mistura met de vertegenwoordigers van de Syrische samenleving en de internationale en regionale spelers gevoerd heeft, is ook gebleken dat er een brede consensus bestaat over de noodzaak om de staatsinstellingen te behouden en dat er een geleidelijke overgang moet plaatsvinden.

Des conversations menées par Staffan de Mistura avec les représentants de la société syrienne et les acteurs internationaux et régionaux, il ressort un large consensus sur la nécessité de maintenir les institutions de l'État et qu'il doit y avoir une transition progressive.


De heer Willems herinnert eraan dat uit de gesprekken die de commissie heeft gevoerd met de Hoge Raad voor de Justitie en de magistraten van de hoven van beroep is gebleken dat er momenteel, wat de gerechtelijke achterstand betreft, wel snel een datum voor de pleidooien wordt vastgesteld na de indiening van de conclusies, maar dat vooral tussen het in beraad nemen van de zaak en de uitspraak veel tijd verloopt.

M. Willems rappelle qu'il ressortait des entretiens de la commission, tant avec le Conseil supérieur de la Justice qu'avec les magistrats des cours d'appel, qu'en matière d'arriéré judiciaire, on accorde actuellement beaucoup d'attention à la fixation de dates de plaidoiries dès que les conclusions ont été déposées, et que c'est plutôt entre la prise en délibéré et le prononcé que le délai est parfois long.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de gesprekken, hoodzakelijk met vertegenwoordigers van de Nationale Commissie voor de magistratuur is gebleken dat er ook een inspanning werd verwacht ten voordele van de hoge magistraten.

Il résulte des entretiens qui ont eu lieu, principalement avec les représentants de la Commission nationale de la magistrature, qu'un effort était également attendu en faveur des hauts magistrats.


Uit de gesprekken met de vertegenwoordigers van de sociale partners is alleszins gebleken dat geen onder hen echt gelukkig is met de huidige sanctieregeling bij langdurige werkloosheid.

Il ressort en tout cas des entretiens qui ont eu lieu avec les représentants des partenaires sociaux qu'aucun d'entre eux n'est vraiment satisfait de la réglementation qui sanctionne actuellement le chômage de longue durée.


Uit verkennende gesprekken is gebleken dat Nieuw-Zeeland en de Gemeenschap dezelfde ambitie nastreven: de oprichting van een gemoderniseerd kader voor internationale luchtdiensten, zonder de huidige beperkingen, dat voorziet in de mogelijkheid om wereldwijd diensten aan te bieden.

Les discussions exploratoires ont montré que la Nouvelle-Zélande partage la volonté de la Communauté de créer un cadre modernisé pour les services aériens internationaux, sans les restrictions existantes et avec la possibilité de fournir des services au niveau mondial.


Uit gesprekken tussen een verantwoordelijke van de M.I. V. B. en de verslaggever van de Commissie is gebleken dat de bepalingen uit dit eerste ontwerp niet alle behoeften van de maatschappij omvatte.

II a résulté d'entretiens entre un responsable de la S.T.I. B. et le rapporteur de la Commission que les dispositions de ce premier projet d'arrêté royal ne couvrait pas l'entièreté des besoins de la société.


Uit voorbereidende gesprekken met leden van de magistratuur is gebleken dat het moeilijk zal blijken, voor de procedures tot schuldbemiddeling die werden afgesloten voor de inwerkingtreding van dit artikel, het bewijs te leveren waarvan sprake in artikel 7, 1°, tweede lid.

De différents entretiens avec des membres de la magistrature, il ressort qu'il est difficile d'apporter, pour les procédures de règlement de dettes clôturées avant l'entrée en vigueur du présent article, les preuves visées à l'article 7, 1°, alinéa 2.


2. Volgens de gemachtigde ambtenaar is, in het kader van gesprekken met de gewesten, gebleken dat artikel 35.5 nog een aanvulling behoeft.

2. Selon le fonctionnaire délégué, il est apparu, lors des discussions qui se sont tenues avec les régions, que l'article 35.5 doit encore être complété.


w