Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gesponsord door ondernemingen welker voornaamste " (Nederlands → Frans) :

De Veiligheidsraad van de Verenigde Naties nam op 12 februari 2015 resolutie 2199 aan, die mede werd gesponsord door België, en betrekking heeft op de handel in cultuurgoederen uit Syrië en Irak als bron van financiering van ISIL, het al-Nusra Front en alle andere personen, groepen, ondernemingen en entiteiten die gelinkt zijn aan Al Qaida.

Le Conseil de sécurité des Nations Unies a adopté le 12 février 2015 la résolution 2199, co-parrainée par la Belgique, qui vise le trafic des biens culturels originaires de Syrie et d'Irak comme source de financement de Daesh, du Front Al-Nusra et de toutes autres personnes, groupes, entreprises et entités associés à Al-Qaida.


Niettegenstaande het feit dat de wet van december 2013 in werking is getreden in maart 2014 en in tegenstelling tot sommige redeneringen die perverse effecten voorzagen op de kredietvolumes toegekend aan KMO's door het nieuwe kader dat werd opgelegd aan de bankoperatoren, lijken de statistieken gepubliceerd door de NBB en Febelfin (overkoepelende federatie voor de Belgische financiële sector) een quasi constante te tonen inzake de voornaamste parameters voor de analyse van de toekenning van kredieten aan ...[+++]

Nonobstant, la loi de décembre 2013 est entrée en vigueur en mars 2014 et, contrairement à certains discours qui prévoyaient des effets "pervers" sur les volumes d'octroi de crédit aux PME à cause du nouveau cadre imposé aux opérateurs bancaires, les statistiques publiées par la BNB et Febelfin (la fédération-coupole du secteur financier belge) semblent montrer une quasi constance sur les principaux paramètres d'analyse de l'octroi de crédit aux entreprises.


Het is zaak van de wetgever om zelf de essentiële regels vast te stellen van het « programma » dat opgezet zou worden : het soort maatregelen die men van zins is te nemen voor de inwoners uit de omgeving van de luchthaven Brussel-Nationaal; de essentiële inhoudelijke en procedurele gegevens van het mechanisme dat de betrekkingen regelt tussen de inwoners en de ondernemingen die belast worden met de uitvoering van het programma; de voornaamste regels be ...[+++]

Il appartient au législateur de fixer lui-même les règles essentielles du « programme » qu'il est envisagé de mettre en place : le type de mesures dont il est envisagé de faire bénéficier les habitants des abords de l'aéroport de Bruxelles-National; les éléments essentiels, de fond et de procédure, du dispositif régissant les rapports entre les habitants et les sociétés chargées de la mise en oeuvre du programme; les principales règles d'organisation des sociétés que doit constituer l'exploitant de l'aéroport, et les obligations essentielles qui incombent à ces sociétés; »


6º onderneming : de onderneming die voldoet aan de definitie van een micro-onderneming in artikel 1 punt 5 van de bijlage bij de aanbeveling 96/280/EG van de Commissie van 3 april 1996 betreffende de definitie van de kleine en middelgrote ondernemingen, waarvan de voornaamste activiteit strekt tot de rechtstreekse verkoop van producten of het verlenen van diensten aan verbruikers of kleine gebruikers, waarvoor persoonlijk en direct contact met de klanten vereist is dat in normale omstandigheden plaatsvindt in een gebouwde inrichting waarvan de toegang tot de inrichting wordt verhinderd, belemmerd of in ernstige mate be ...[+++]

6º l'entreprise : l'entreprise qui correspond à la définition de la micro-entreprise donnée à l'article 1 , point 5, de l'annexe à la recommandation 96/280/CE de la Commission du 3 avril 1996 concernant la définition des petites et moyennes entreprises, dont l'activité principale est la vente directe de produits ou l'offre de services à des consommateurs ou à de petits utilisateurs, pour lesquelles un contact direct et personnel avec les clients est nécessaire, qui a lieu, dans des circonstances normales, à l'intérieur d'un bâtiment, dont l'accès est empêché, entravé ou gravement gêné par des travaux;


6º onderneming : de onderneming die voldoet aan de definitie van een micro-onderneming in artikel 1 punt 5 van de bijlage bij de aanbeveling 96/280/EG van de Commissie van 3 april 1996 betreffende de definitie van de kleine en middelgrote ondernemingen, waarvan de voornaamste activiteit strekt tot de rechtstreekse verkoop van producten of het verlenen van diensten aan verbruikers of kleine gebruikers, waarvoor persoonlijk en direct contact met de klanten vereist is dat in normale omstandigheden plaatsvindt in een gebouwde inrichting waarvan de toegang tot de inrichting wordt verhinderd, belemmerd of in ernstige mate be ...[+++]

6º l'entreprise : l'entreprise qui correspond à la définition de la micro-entreprise donnée à l'article 1 , point 5, de l'annexe à la recommandation 96/280/CE de la Commission du 3 avril 1996 concernant la définition des petites et moyennes entreprises, dont l'activité principale est la vente directe de produits ou l'offre de services à des consommateurs ou à de petits utilisateurs, pour lesquelles un contact direct et personnel avec les clients est nécessaire, qui a lieu, dans des circonstances normales, à l'intérieur d'un bâtiment, dont l'accès est empêché, entravé ou gravement gêné par des travaux;


Het vermoeden dat de voornaamste vestiging de statutaire zetel is, is geschrapt. Aldus wordt voorkomen dat ondernemingen zich onttrekken aan de bevoegdheid van de Belgische rechters door hun statutaire zetel naar het buitenland te verplaatsen.

On a supprimé la présomption selon laquelle l'établissement principal est au siège statutaire, pour éviter que les sociétés ne puissent se soustraire à la compétence des juridictions belges en déplaçant leur siège statutaire à l'étranger.


Richtlijn 89/552/EEG bepaalt dat televisieprogramma's niet mogen worden gesponsord door ondernemingen welker voornaamste activiteit bestaat in de vervaardiging of de verkoop van sigaretten en andere tabaksproducten of de levering van diensten waarvoor reclame bij die richtlijn verboden is.

La directive 89/552/CEE prévoit que les programmes télévisés ne peuvent être parrainés par des entreprises qui ont pour activité principale la fabrication ou la vente de cigarettes ou d'autres produits du tabac ou la fourniture de services dont la publicité est interdite par ladite directive.


2. Audiovisuele mediadiensten of programma’s mogen niet worden gesponsord door ondernemingen waarvan de voornaamste activiteit bestaat in de vervaardiging of verkoop van sigaretten en andere tabaksproducten.

2. Les services de médias audiovisuels ou les programmes audiovisuels ne sont pas parrainés par des entreprises qui ont pour activité principale la fabrication ou la vente de cigarettes et d’autres produits du tabac.


De voornaamste conclusies zijn dat de score van toepassingen voor ondernemingen significant hoger is dan van de toepassingen voor burgers, behalve in de Benelux, waar de toepassingen voor burgers hoger scoren; dat de online-overheidsdiensten inhoudelijk gegroepeerd kunnen worden in vier verschillende clusters (diensten die overheidsinkomsten genereren, registratie, toelagen en vergoedingen vanwege de overheid, toelatingen en machtigingen); tenslotte dat de ontwikkeling van de oneline-diensten bevorderd wordt door ...[+++]

Les principales conclusions de cette étude sont les suivantes : comparées aux applications destinées aux citoyens, les applications pour les entreprises font un bien meilleur score, à l'exception des pays du Benelux où les applications à l'usage du citoyen donnent un meilleur résultat; le contenu des services publics en ligne peut être divisé en quatre groupes (services générant des revenus publics, enregistrement, allocations et indemnisations par les pouvoirs publics, permis et autorisations); enfin, le développement des services en ligne est encouragé par une approche co ...[+++]


op communautair niveau, een bepaald niveau overschrijdt en wanneer ten minste twee van de betrokken ondernemingen hun werkterrein uitsluitend of voornamelijk in een andere Lid-Staat hebben of wanneer ten minste één van de betrokken ondernemingen, hoewel deze ondernemingen hoofdzakelijk in een en dezelfde Lid-Staat werkzaam zijn, in ten minste één andere Lid-Staat wezenlijke activiteiten ontplooit; dat zulks ook het geval is wanneer de concentraties tot stand worden gebracht door ondernemingen welker voornaamste arbeidste ...[+++]

plan mondial que dans la Communauté, des niveaux donnés et lorsque au moins deux des entreprises concernées ont leur domaine exclusif ou essentiel d'activité dans un État membre différent ou lorsque, bien que les entreprises en question agissent principalement dans un seul et même État membre, l'une d'entre elles au moins déploie des activités substantielles dans au moins un autre État membre; que tel est également le cas lorsque les concentrations sont réalisées par des entreprises qui n'ont pas leur domaine principal d'activité dans la Communauté, mais qui y déploient des activités substantielles;


w