Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesmeten wordt » (Néerlandais → Français) :

Als je ziet hoe er de voorbije jaren met de Belgische nationaliteit gesmeten is, stel ik mij daar vragen bij».

Quand on voit comment on a naturalisé à tour de bras ces dernières années, je me pose des questions».


Het is goed eraan te herinneren dat de drastische versoepeling van de Belgische nationaliteitswetgeving er niet is gekomen omdat vreemdelingen grote moeilijkheden zouden ondervinden om het lidmaatschap van de Belgische « natie » te verkrijgen — volgens Verwilghen werd er ook vóór de snel-Belgwet reeds met de nationaliteit « gesmeten » —, maar wel om ervoor te zorgen dat zoveel mogelijk vreemdelingen zouden kunnen stemmen, zonder dat men dit met zoveel woorden « vreemdelingenstemrecht » hoefde te noemen.

Il est en effet bon de rappeler que si la législation belge en matière de nationalité a été considérablement assouplie, c'est non pas parce que les étrangers éprouveraient de grandes difficultés à obtenir leur adhésion à la « nation » belge — selon Marc Verwilghen, on naturalisait déjà « à tour de bras » avant la loi instaurant une procédure accélérée de naturalisation — mais pour faire en sorte qu'un maximum d'étrangers puissent voter, sans que l'on ait à parler de « droit de vote des étrangers ».


Als je ziet hoe er de voorbije jaren met de Belgische nationaliteit gesmeten is, stel ik mij daar vragen bij ».

Quand on voit comment on a naturalisé à tour de bras ces dernières années, je me pose des questions».


Als je ziet hoe er de voorbije jaren met de Belgische nationaliteit gesmeten is, stel ik mij daar vragen bij».

Quand on voit comment on a naturalisé à tour de bras ces dernières années, je me pose des questions».


Natuurlijk zal dit tot mislukken zijn gedoemd, niet omdat het geld dat naar dit probleem wordt gesmeten onvoldoende zou zijn maar omdat het probleem van endemische aard is.

Il échouera bien sûr: pas par manque de fonds alloués à la question, mais parce que le problème est endémique.


Tot nu toe hebben wij op die manier ongeveer 1,5 miljard euro over de balk gesmeten en als deze situatie blijft voortduren, zullen wij tot 2013 nog eens 3,5 miljard verspillen voor de vernietiging van een broeikasgas waarvan de daadwerkelijke waarde slechts tachtig miljoen euro bedraagt.

À ce jour, nous avons gaspillé quelque 1,5 milliard d’euros et, si cette situation perdure, nous gaspillerons encore 3,5 milliards d’euros d’ici 2013, par rapport au coût réel de la destruction du gaz, qui est d’à peine 80 millions d’euros.


Wat dat betreft was het aan u voorafgaand voorzitterschap, het Frans voorzitterschap, heel duidelijk. Het ging over barrières, over de vaststelling van de grenzen van Europa en over Turkije dat de deur voor zijn neus dicht gesmeten kreeg, waardoor duidelijk werd dat de Europese Unie haar grenzen wil sluiten.

Puisque nous parlons de barrières, de définir les limites de l’Europe, la présidence française qui vous a précédé a claqué la porte au nez de la Turquie et a exprimé clairement l’intention de l’Union européenne de fermer ses frontières.


Jarenlang is ons verteld dat er geen geld was voor de sociale sector en de zorg, en toch werden er miljoenen euro’s over de balk gesmeten voor prestigieuze projecten, zoals het Europees Bureau voor de grondrechten dat zijn budget bijna verviervoudigd zag ondanks hevige kritiek van de Rekenkamer.

Depuis des années, on nous dit qu’il n’y a pas d’argent pour le domaine social et le domaine de la santé, et pourtant, des millions et des millions d’euros sont dilapidés dans des projets de prestige, par exemple l’Agence des droits fondamentaux de l’UE, dont le budget a presque quadruplé malgré d’importantes critiques de la part de la Cour des comptes.


De financiering en de voorlichtingsstrategie kunnen ook tot tegenstrijdige resultaten leiden. Hierbij is zorgvuldigheid geboden om wrevel bij onze burgers te voorkomen. Zij willen immers niet dat er onnodig geld over de balk gesmeten wordt voor de evenementen, publicaties en gedecentraliseerde activiteiten die u noemde.

Le financement et la stratégie d’information peuvent aussi avoir des résultats contradictoires, et nous devons faire en sorte de ne pas nous attirer la critique des citoyens qui ne veulent pas voir de l’argent gaspillé inutilement dans les événements, les publications et les activités décentralisées que vous venez de mentionner.


Marc Verwilghen verklaarde zelfs dat in het verleden gesmeten was met naturalisaties en dat naturalisaties van vreemde criminelen moesten worden herzien.

Marc Verwilghen a même déclaré que, dans le passé, on avait exagéré en matière de naturalisations et que celles des criminels étrangers devaient être revues.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesmeten wordt' ->

Date index: 2024-11-05
w