Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Detentiecentrum voor vreemdelingenbewaring
Federaal gesloten centrum
Gesloten centrum
Gesloten centrum voor vreemdelingen
Gesloten federaal centrum voor minderjarigen
Inrichting voor bewaring
Uitzetcentrum

Vertaling van "gesloten centrum geplaatst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






detentiecentrum voor vreemdelingenbewaring | gesloten centrum voor vreemdelingen | inrichting voor bewaring | uitzetcentrum

centre de rétention | centre de rétention administrative | centre de rétention spécialisé


detentiecentrum voor vreemdelingenbewaring | gesloten centrum voor vreemdelingen

centre de détention pour réfugiés | centre de rétention pour demandeurs d'asile


gesloten federaal centrum voor minderjarigen

centre fédéral fermé pour mineurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Hoeveel personen werden er sinds 2010 in een gesloten centrum geplaatst?

1. Pouvez-vous indiquer le nombre de personnes qui ont été placées en centres fermés depuis 2010? Combien ont été finalement expulsées?


Hij werd in een gesloten centrum geplaatst.

Cette personne a été placée dans un centre fermé.


jongeren die geplaatst worden op grond van de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing van minderjarigen (zoals thans federaal gesloten centrum De Grubbe in Everberg) en jongeren die werden gedagvaard tot uithandengeving en die onder bepaalde voorwaarden kunnen worden overgebracht naar een federaal gesloten centrum;

Les jeunes, qui, en vertu de la loi du 1er mars 2002 relative au placement provisoire de mineurs ont commis un fait qualifié d'infraction (comme le centre fermé désormais fédéral De Grubbe à Everberg) et les jeunes qui ont été frappés d'un dessaisissement et peuvent être transférés vers un centre fermé fédéral à certaines conditions;


A. Gelet op het feit dat naast de eisen van maatschappijbeveiliging, pedagogische en begeleidende maatregelen onontbeerlijk zijn wanneer een minderjarige in een gesloten federale instelling wordt geplaatst, moeten vanaf het ogenblik dat de eerste minderjarigen in het gesloten centrum hun intrek nemen dergelijke pedagogische en begeleidende omkadering door middel van een samenwerkingsakkoord met de gemeenschappen voorzien worden.

Comme il faut protéger la société et qu'en outre il faut prendre des mesures pédagogiques et d'accompagnement quand un mineur est placé dans une institution fédérale fermée, il y a lieu de prévoir pareilles mesures pédagogiques et d'accompagnement dès le moment où les premiers mineurs entreront dans le centre fermé, et ce, par le biais d'un accord de coopération à conclure avec les Communautés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. Gelet op het feit dat naast de eisen van maatschappijbeveiliging, pedagogische en begeleidende maatregelen onontbeerlijk zijn wanneer een minderjarige in een gesloten federale instelling wordt geplaatst, moeten vanaf het ogenblik dat de eerste minderjarigen in het gesloten centrum hun intrek nemen dergelijke pedagogische en begeleidende omkadering door middel van een samenwerkingsakkoord met de gemeenschappen voorzien worden.

Comme il faut protéger la société et qu'en outre il faut prendre des mesures pédagogiques et d'accompagnement quand un mineur est placé dans une institution fédérale fermée, il y a lieu de prévoir pareilles mesures pédagogiques et d'accompagnement dès le moment où les premiers mineurs entreront dans le centre fermé, et ce, par le biais d'un accord de coopération à conclure avec les Communautés.


Een gezin met minderjarige kinderen dat het Rijk is binnengekomen zonder te voldoen aan de in artikel 2 gestelde voorwaarden of wiens verblijf heeft opgehouden regelmatig te zijn of wiens verblijf onregelmatig is, wordt in beginsel niet geplaatst in een gesloten centrum.

Une famille avec enfants mineurs qui a pénétré dans le Royaume sans satisfaire aux conditions fixées par l'article 2, ou dont le séjour a cessé d'être régulier ou est irrégulier, n'est en principe pas placée dans un centre fermé.


Het uitgangspunt is dat zowel de gezinnen die in België aankomen, als de gezinnen die hier reeds woonachtig zijn, niet mogen geplaatst worden in een gesloten centrum.

Le point de départ est le suivant: ni les familles qui arrivent en Belgique, ni celles qui y résident déjà ne peuvent être placées dans un centre fermé.


Indien u in dit land in het kader van de Dublinprocedure in bewaring wordt gehouden/in een gesloten centrum wordt geplaatst, gelden er kortere termijnen (voor meer informatie: zie het specifieke hoofdstuk over bewaring).

Si vous êtes placé en rétention/centre fermé dans ce pays-ci dans le cadre de la procédure de Dublin, des délais plus courts s’appliqueront (voir la section spécifique sur la rétention pour plus d’informations).


Gelet op de dringende noodzakelijkheid voortvloeiend uit de opheffing van de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, op 1 januari 2015, bepaald in het ontwerpdecreet dat de Regering bij het Parlement heeft ingediend, om de drie " opvoedingsafdelingen" van het gesloten federale centrum Saint-Hubert toe te laten een overheidsinstelling te worden voor jeugdbescherming en aldus het personeel dat in deze afdelingen werkt en de jongeren die er geplaatst zijn aan ...[+++]

Vu l'urgence motivée par l'abrogation de la loi du 1 mars 2002 relative au placement provisoire des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction au 1 janvier 2015, prévue dans un projet de décret que le Gouvernement a déposé au Parlement, afin de permettre aux trois sections dites « d'éducation » du centre fermé fédéral de Saint-Hubert de devenir une institution publique de protection de la jeunesse et de soumettre ainsi le personnel qui travaille dans ces sections et les mineurs qui y sont placés au même régime que celui qui s'applique dans les cinq institutions publiques de protection de la jeunesse existantes, dès la repr ...[+++]


Artikel 1. Met toepassing van artikel 30 van het Protocolakkoord tussen de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse Gemeenschap betreffende de opvoedingsafdelingen van het gesloten federaal centrum te Saint-Hubert waarin minderjarigen zijn geplaatst die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd worden de twee medewerkers van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, Mevr. Nathalie Miessen, departementshoofd, en de heer Marc Hamel, maatschappelijk werker van de dienst voor gerechtelijke ...[+++]

Article 1. En application de l'article 30 du Protocole d'accord entre l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et la Communauté française relatif aux sections d'éducation du centre fédéral fermé de Saint-Hubert au sein desquelles sont placés les mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, les deux agents du Ministère de la Communauté germanophone, Mme Nathalie Miessen, chef de département, et Marc Hamel, travailleur social du service de l'aide judiciaire à la jeunesse, sont désignés pour représenter la Communauté germanophone au sein de la Commission d'évaluation du centre fédéral fermé pour jeunes à Saint-Hubert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesloten centrum geplaatst' ->

Date index: 2022-04-08
w