Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Dader
Daders confronteren
Feitelijke leiding
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Middellijke dader
Omgaan met daders
Omgaan met misdadigers
Omgaan met overtreders
Risicogedrag van daders inschatten
Risicogedrag van overtreders inschatten
Vermoedelijke dader
Zonder formele beschikking geseponeerde zaak

Vertaling van "geseponeerd dader " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


zonder formele beschikking geseponeerde zaak

affaire classée sans décision formelle


ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

affaire classée




omgaan met misdadigers | omgaan met daders | omgaan met overtreders

travailler avec les auteurs de crimes et délits




risicogedrag van daders inschatten | risicogedrag van overtreders inschatten

évaluer le comportement à risque de délinquants


feitelijke leiding | middellijke dader

auteur par personne interposée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Meer bepaald, ingeval het passieve personaliteitsbeginsel zoals bedoeld in punt 1° bis van artikel 10 van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering wordt toegepast, zal de minister van Justitie, wanneer een zaak wordt geseponeerd omdat uit de concrete omstandigheden van de zaak blijkt dat zij hetzij voor een internationaal gerecht moet worden gebracht, hetzij voor het gerecht van de plaats waar de feiten werden gepleegd, hetzij voor het gerecht van de staat waarvan de dader een onderdaan is, hetzij voor het gerecht van ...[+++]

Plus précisément, en cas d'application du principe de compétence personnelle passive visé au point 1° bis de l'article 10 du Titre préliminaire du Code de procédure pénale, lorsqu'une affaire est classée sans suite en raison du fait qu'il ressort des circonstances concrètes de l'affaire qu'elle devrait être portée soit devant une juridiction internationale, soit devant la juridiction du lieu où les faits ont été commis, soit devant la juridiction de l'Etat dont l'auteur est ressortissant, soit encore devant la juridiction du lieu où il peut être trouvé, le Ministre de la Justice informe la CPI de ces faits.


« De minister of zijn gemachtigde kan de vreemdeling bedoeld in het eerste lid tot een verblijf van onbepaalde duur machtigen wanneer de zaak wordt geseponeerd of wanneer de dader niet wordt teruggevonden, voor zover de vreemdeling gedurende ten minste twee jaar de procedure bedoeld in de artikelen 61/2 tot 61/4 heeft gevolgd».

« Le ministre ou son délégué peut autoriser au séjour pour une durée illimitée l'étranger visé à l'alinéa 1 lorsque l'affaire est classée sans suite ou lorsque l'auteur n'est pas retrouvé, pour autant que l'étranger ait suivi pendant au moins deux ans la procédure visée aux articles 61/2 à 61/4».


Wat daarentegen de gevallen betreft waarbij de zaak wordt geseponeerd of wanneer de daders niet worden teruggevonden, verliezen de slachtoffers officieel hun status van slachtoffers van mensenhandel en kunnen ze geen aanspraak maken op een verblijfsvergunning via alternatieve officieuze praktijken zoals de « STOP »-procedure.

Par contre, en ce qui concerne les cas où l'affaire est classée sans suite ou lorsque les auteurs ne sont pas retrouvés, les victimes perdent officiellement le statut de victimes de la traite des êtres humains et ne peuvent prétendre à un permis de séjour que par le biais de pratiques officieuses alternatives comme la procédure « STOP ».


Dat percentage is zelfs nog groter in het kader van echtelijke relaties. De redenen zijn uiteenlopend: weinig steun aan de slachtoffers, angst voor represailles, schaamte en schuld, te weinig of slechte informatie, een onaangepaste opvang van de slachtoffers door de politie, de feitelijke straffeloosheid van de daders van verkrachting aangezien 50% van de klachten wordt geseponeerd.

Les raisons sont diverses : faible soutien aux victimes, peur des représailles, la honte et la culpabilité, le manque ou une mauvaise information, un accueil inadéquat des victimes par la police, l'impunité réelle des auteurs de viol puisque 50% des plaintes sont classées sans suite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4) In hoeveel gevallen werd de zaak door het parket geseponeerd of werden de daders voor de rechtbank vervolgd en werd hen een strafrechtelijke veroordeling opgelegd?

4) Dans combien de cas l'affaire a-t-elle été classée sans suite par le parquet ou les auteurs ont-ils été traduits en justice et condamnés au pénal ?


Een van deze motieven is de pretoriaanse probatie die in 3,15 % van de geseponeerde zaken werd voorgesteld en in 1 % van de zonder gevolg gestelde zaken was de dader geseind.

Un de ces motifs est la probation prétorienne qui a été proposée dans 3,15 % des affaires classées sans suite. L'auteur a été signalé dans 1 % des affaires classées sans suite.


2. Het dossier is geseponeerd - dader onbekend op 14 oktober 2002 - in afwachting van nieuwe elementen van het onderzoek.

2. Le dossier a été classé sans suite - auteur inconnu le 14 octobre 2002 - dans l'attente de nouveaux éléments d'enquête.


3. Voor hoeveel van deze misdrijven werd(en) a) de dader(s) gevonden; b) het proces-verbaal geseponeerd; c) de dader(s) nog niet gevonden?

3. Dans combien de cas a) l'auteur ou les auteurs des faits ont-ils été identifiés; b) le procès-verbal a-t-il été classé sans suite; c) l'auteur ou les auteurs des faits n'ont-ils pas été trouvés?


Bij de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening werden vanaf 1997 vijftien dossiers aanhangig gemaakt bij de juridische dienst (van de RVA): - in twee dossiers werd geen klacht ingediend (bij één werd de materiële schade wel vergoed door de dader); - drie dossiers zijn in behandeling bij het parket; - vijf dossiers zijn geseponeerd (waarvan een aanhangig is bij de burgerlijke rechtbank met betrekking tot de schadevergoeding); - in drie dossiers werd de dader veroordeeld; - in twee dossiers volgde een vrijspraak. b) Er bestaan dienaanga ...[+++]

En ce qui concerne l'Office national de l'emploi (ONEM), depuis 1997, quinze dossiers sont en cours au service juridique (de l'ONEM): - dans deux dossiers, aucune plainte n'a été introduite (dans un de ceux-ci, le dommage matériel a été réparé par l'auteur); - trois dossiers sont en cours de traitement au parquet; - cinq dossiers ont été classés sans suite (dont l'un est pendant devant le tribunal civil en ce qui concerne les dommages et intérêts); - dans trois dossiers, l'auteur a été condamné; - dans deux dossiers, un acquittement a eu lieu. b) Il n'existe pas en la matière de protocole officiel de collaboration entre notre SPF et ...[+++]


Kan u voor de jaren 2000, 2001, 2002, 2003 en de eerste semester 2004 meedelen: 1. hoeveel criminele feiten van valsemunterij in ons land werden vastgesteld; 2. over welke bedragen het in totaal ging; 3. wat de oorsprong was van de valsemunterij, dit wil zeggen van waar de daders/bendes afkomstig waren, en over hoeveel daders/bendes het ging; 4. hoeveel dossier aanleiding gaven tot een bestraffing; 5. hoeveel dossiers er werden geseponeerd; 6. of ons land bereid is mee te werken aan de oprichting van multinationale onderzoeksteam ...[+++]

Pourriez-vous indiquer pour les années 2000, 2001, 2002, 2003 et le premier semestre de 2004: 1. le nombre de délits de faux-monnayage enregistrés dans notre pays; 2. le montant total sur lequel ils ont porté; 3. l'origine des faits de faux-monnayage, c'est-à-dire l'origine des auteurs/bandes, et le nombre d'auteurs/de bandes impliqués; 4. le nombre de dossiers qui ont donné lieu à des poursuites; 5. le nombre de dossiers classés sans suite; 6. si notre pays est disposé à collaborer à la mise sur pied d'équipes d'enquête internationales et quels sont les moyens et les effectifs qui seront mis en oeuvre à cet effet?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geseponeerd dader' ->

Date index: 2022-01-22
w