Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geschreven communicatie begrijpen
Geschreven communicatie vatten
Geschreven inhoud aanbieden
Geschreven tabel
Niet geschreven
Professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden
Professioneel schrijven
Soorten geschreven media
Soorten geschreven pers
Teksten schrijven
Voor geschreven gehouden worden

Vertaling van "geschreven toch " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven

mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit


soorten geschreven media | soorten geschreven pers

types de presse écrite


geschreven communicatie begrijpen | geschreven communicatie vatten

comprendre des communications écrites


mishandeling indien het feit de dood ten gevolge heeft 2.slagen of verwondingen die opzettelijk worden toegebracht,maar zonder het oogmerk om te doden,en toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant causé la mort sans l'intention de la donner


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre








aangepast trainingshulpmiddel voor coderen en decoderen van geschreven taal

dispositif d’aide à l’apprentissage du codage et décodage du langage écrit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien de aanvraag van het diensthoofd toch ingewilligd wordt, niettegenstaande het ongunstig advies van het diensthoofd, wordt het geschreven voorstel bedoeld bij paragraaf 1, tweede lid, aangevuld en ondertekend door het personeelslid en het lid van het Directiecomité waaronder hij het meest rechtstreeks ressorteert.

S'il est satisfait à la demande nonobstant l'avis défavorable du chef de service, la proposition écrite visée au paragraphe 1, alinéa 2, est complétée et signée par le membre du personnel et le membre du Comité de direction dont il relève le plus directement.


Vele andere sprekers kwamen tot dezelfde conclusie, maar toch wezen de hoorzittingen ook op de vaststelling dat de wet werd geschreven op een moment voorafgaand aan een aantal nationale en internationale ontwikkelingen en engagementen.

Beaucoup d'autres intervenants sont arrivés à la même conclusion. Cependant, les auditions ont également mis en lumière le fait que la rédaction de la loi est antérieure à un certain nombre de développements et d'engagements nationaux et internationaux.


Ook al staat er geschreven dat het ministerie van Volksgezondheid het ministerie van Binnenlandse Zaken niet op de hoogte brengt van zijn initiatieven ten gunste van illegalen, toch kan men die persoon niet zomaar waarborgen dat het OCMW het gemeentebestuur niet op de hoogte brengt.

S'il est pvu que le ministère de la Santé publique n'informe pas le ministère de l'Intérieur de ses interventions en faveur d'illégaux, peut-on garantir à la personne que le CPAS n'informera pas l'administration communale ?


De heren Weyts, D'Hooghe en Poty stellen dat de bedoeling toch klaar en duidelijk is : de datum waarop de verrichting boekhoudkundig op de rekening wordt geschreven, moet dezelfde datum als de datum van de verrichting zijn.

MM. Weyts, D'Hooghe et Poty déclarent que le sens de l'alinéa est pourtant clair : la date à laquelle l'opération est portée, au niveau comptable, au crédit du compte doit être identique à celle de l'opération.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het kan toch niet dat voor horende mensen de informatie op twee manieren beschikbaar is, terwijl deze voor dove mensen - wiens handicap voor een groot deel met communicatie te maken heeft - slechts aangeboden wordt op één manier, in een geschreven taal die veelal niet hun moedertaal is.

L’information ne peut être disponible de deux manières pour les personnes entendantes, et d’une seulement pour les sourds – dont le handicap est fortement lié à la communication – à savoir dans une langue écrite qui, pour la plupart, n’est pas leur langue maternelle.


19. Naar analogie van de Franse tekst, dient aan het einde van de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 12octies, § 1, eerste lid, van de wet van 27 maart 1995, te worden geschreven " Toch blijft ook de verbonden verzekeringsagent verantwoordelijk .." . in plaats van " Toch blijft ook de verzekeringsagent verantwoordelijk .." .

19. Par analogie avec le texte français, il faut écrire à la fin du texte néerlandais de l'article 12octies, § 1, alinéa 1, en projet, de la loi du 27 mars 1995, « Toch blijft ook de verbonden verzekeringsagent verantwoordelijk ..». au lieu de « Toch blijft ook de verzekeringsagent verantwoordelijk ..».


Als motivering geldt nog steeds alles wat er in de vorige aanvraag, die in 1998 gelijkwaardig is verklaard, geschreven werd (7) Hoewel net als in 1998 veel overgenomen is van de door de overheid bepaalde eindtermen Nederlands, zijn er toch opnieuw een paar aanpassingen.

Tout ce qui a été écrit dans la demande précédente, déclarée équivalente en 1998, est toujours valable comme motivation (7) Bien que, tout comme en 1998, beaucoup d'éléments ont été repris des objectifs finaux définis par les pouvoirs publics pour le néerlandais, quelques adaptations ont été réalisées.


Het verslag dat door mijn voorganger Albert Jan Maat is geschreven, toch voor een belangrijk deel, gaat met name in op de doelstelling van het visserijbeleid in het algemeen. Duurzame visserij dus, en de term "duurzaam" is helder en de betekenis ervan blijkt ook duidelijk uit hetgeen de heer Borg zo-even heeft gezegd en uit hetgeen in de overeenkomst en het protocol staat.

L’objet principal du rapport, qui représente dans une large mesure le travail de mon prédécesseur, M. Maat, est l’objectif de la politique de la pêche en général - la pêche durable, en d’autres termes - et, bien que le terme «durable» soit clair, sa signification est aussi évidente à la lumière de ce que M. Borg a dit il y a un instant et de ce qui est précisé dans l’accord et le protocole.


Dit plan met richtinggevende waarde was toch voorzien van een verordenende luik omdat de geschreven en grafische voorschriften van het gewestplan dringend dienden te worden gewijzigd.

Ce plan à vocation inidicative avait cependant été doté d'un volet réglementaire en raison de l'urgence des modifications à apporter aux prescriptions littérales et graphiques du plan de secteur.


Jean-Claude Matgen, een journalist van het Franstalige dagblad La Libre Belgique, verklaarde in de geschreven pers en voor televisie weliswaar dat hij maar even naar de gesprekken had geluisterd, maar toch kon hij de inhoud van het gesprek tot in de puntjes reconstrueren.

Jean-Claude Matgen, journaliste au journal francophone La Libre Belgique, a certes déclaré dans la presse écrite et devant la télévision qu'il n'avait écouté les conversations qu'un instant, mais il a quand même pu reconstituer la teneur de la conversation jusque dans les moindres détails.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschreven toch' ->

Date index: 2023-10-08
w