Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geschreven communicatie begrijpen
Geschreven communicatie vatten
Geschreven inhoud aanbieden
Geschreven tabel
In handschrift
Land van geschreven recht
Met de hand geschreven
Niet geschreven
Professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden
Professioneel schrijven
Soorten geschreven media
Soorten geschreven pers
Teksten schrijven
Voor geschreven gehouden worden

Vertaling van "geschreven en gezegd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven

mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit


soorten geschreven media | soorten geschreven pers

types de presse écrite


geschreven communicatie begrijpen | geschreven communicatie vatten

comprendre des communications écrites








aangepast trainingshulpmiddel voor coderen en decoderen van geschreven taal

dispositif d’aide à l’apprentissage du codage et décodage du langage écrit


geschreven, op de beurs verhandelde optie

option émise négociée en bourse


in handschrift | met de hand geschreven

ecrit a la main | manuscrit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vraag nr. 6-145 d.d. 23 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Er is al heel wat gezegd en geschreven over de grote verschillen in de kwaliteit van de psychiatrische rapporten en over het totale gebrek aan eenvormigheid binnen het Belgische psychiatrische onderzoek.

Question n° 6-145 du 23 octobre 2014 : (Question posée en néerlandais) On a beaucoup dit et écrit sur la qualité très variable des rapports psychiatriques et sur le manque total d'uniformité dans les examens psychiatriques en Belgique.


Wat de minister heeft geschreven (zie bijlage 1), is daarbij niet in tegenstelling met wat werd gezegd en wat staat geschreven in het verslag van de Kamer van volksvertegenwoordigers.

Ce que le ministre a écrit (voir l'annexe 1) n'est pas contraire en cela à ce qui a été dit et à ce qu'on peut lire dans le rapport de la Chambre des représentants.


« Art. 734. — Alles wat gezegd of geschreven wordt tijdens de zittingen van minnelijke schikking is vertrouwelijk.

« Art. 734. — Tout ce qui se dit ou s'écrit au cours des audiences de conciliation est confidentiel.


Net als de Ligue des droits de l'Homme heeft geschreven in zijn advies en de onderzoeksrechter heeft gezegd tijdens de hoorzittingen, menen de indieners van het amendement dat de personen die de methode gaan gebruiken niet de nodige onafhankelijkheid bezitten om een onpartijdig oordeel uit te spreken over de wettigheid ervan.

Les auteurs de l'amendement estime que, conformément à l'avis de la Ligue des droits de l'Homme ainsi que du juge d'instruction entendu lors des auditions, l'appréciation de la légalité de la méthode à mettre en œuvre par les personnes mêmes qui l'appliqueront est contraire à l'indépendance nécessaire à une évaluation impartiale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het vierde en het vijfde lid van artikel 1223, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek formaliseert de procedure die aan de praktijk is ontleend (volgens welke de notaris-vereffenaar zijn geschreven advies meedeelt — volgens de modaliteiten beschreven in de bepaling welke die bedoeld in artikel 1215, § 1, lid 2, herneemt — aan de partijen gelijktijdig met de neerlegging op de griffie van alle stukken van het dossier evenals van het gezegde advies), door termijnen te bepalen.

Les alinéas 4 et 5 de l'article 1223, § 3 du Code judiciaire formalisent la procédure issue de la pratique (selon laquelle le notaire-liquidateur communique — selon les modalités décrites par la disposition, qui reprennent celles visées à l'article 1215, § 1, alinéa 2 — son avis écrit aux parties en même temps qu'il dépose l'ensemble des pièces du dossier ainsi que ledit avis au greffe), en l'assortissant de délais.


(1) De leden van de Nationale Raad kunnen nooit ter verantwoording worden geroepen voor de stem die zij in de uitoefening van hun ambt hebben uitgebracht en kunnen uitsluitend door de Nationale Raad ter verantwoording worden geroepen voor hetgeen zij in de uitoefening van hun ambt hebben gezegd of geschreven.

(1) Les membres du Conseil national ne peuvent jamais être mis en cause en raison d'un vote émis dans l'exercice de leurs fonctions. Ils peuvent seulement être mis en cause devant le Conseil national en raison d'une déclaration verbale ou écrite faite dans ces fonctions.


1. De leden van de Nationale Raad (het Oostenrijkse parlement) kunnen nooit ter verantwoording worden geroepen voor de stem die zij in de uitoefening van hun ambt hebben uitgebracht en kunnen uitsluitend door de Nationale Raad ter verantwoording worden geroepen voor hetgeen zij in de uitoefening van hun ambt hebben gezegd of geschreven.

1) Les membres du Conseil national ne peuvent jamais être mis en cause en raison d'un vote émis dans l'exercice de leurs fonctions. Ils peuvent seulement être mis en cause devant le Conseil national en raison d'une déclaration verbale ou écrite faite dans ces fonctions.


Zoals Václav Havel zo vaak heeft geschreven en gezegd, is de democratie niet iets wat we onherroepelijk en voor eeuwig en altijd in de schoot geworpen hebben gekregen, maar democratie is iets wat we in stand moeten houden en iets waar we constant moeten voor vechten, keer op keer.

Comme Václav Havel l’a écrit et dit à maintes reprises, la démocratie n’est pas quelque chose qui est, une fois pour toutes et de manière irrévocable, tombé du ciel; la démocratie est une chose que nous devons maintenir et défendre encore et toujours.


113. beschouwt de vrijheid van meningsuiting en de onafhankelijkheid van de pers als universele rechten, die niet mogen worden geschaad door individuen of groepen die zich aangevallen voelen door hetgeen gezegd of geschreven wordt; onderstreept tegelijkertijd dat het recht op schadeloosstelling bij onjuiste berichtgeving of laster overeenkomstig de vigerende wetgeving door de rechtbanken moet worden gewaarborgd;

113. considère la liberté d'expression et l'indépendance de la presse comme des droits universels, qui ne peuvent être compromis par un quelconque individu ou groupe qui se sentirait attaqué par ce qui est dit ou écrit; souligne en même temps que le droit à réparation en cas de fausse nouvelle ou de diffamation doit pouvoir être garanti auprès des tribunaux en accord avec la législation existante;


Twee of drie weken geleden heb ik een bijdrage geschreven naar aanleiding van wat de heer De Croo had gezegd bij de voorstelling van de metropolitane gemeenschap.

Voici deux ou trois semaines, j'ai voulu répondre à ce que M. De Croo avait dit à l'occasion de la présentation de la communauté métropolitaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschreven en gezegd' ->

Date index: 2024-06-13
w