Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geschillen betreft vermeld " (Nederlands → Frans) :

Er wordt bijgevolg voorgesteld in artikel 617 van het Gerechtelijk Wetboek een afwijking in te schrijven wat de geschillen betreft vermeld in artikel 569, eerste lid, 32º, van voormeld Wetboek.

Il est dès lors proposé de prévoir une dérogation à l'article 617 du Code judiciaire, en ce qui concerne les contestations visées à l'article 569, alinéa 1 , 32º, du Code précité.


Er wordt bijgevolg voorgesteld in artikel 617 van het Gerechtelijk Wetboek een afwijking in te schrijven wat de geschillen betreft vermeld in artikel 569, eerste lid, 32º, van voormeld Wetboek.

Il est dès lors proposé de prévoir une dérogation à l'article 617 du Code judiciaire, en ce qui concerne les contestations visées à l'article 569, alinéa 1 , 32º, du Code précité.


Er wordt bijgevolg voorgesteld in artikel 617 van het Gerechtelijk Wetboek een afwijking in te schrijven wat de geschillen betreft vermeld in artikel 569, eerste lid, 32º, van voormeld Wetboek.

Il est dès lors proposé de prévoir une dérogation à l'article 617 du Code judiciaire, en ce qui concerne les contestations visées à l'article 569, alinéa 1 , 32º, du Code précité.


3. Het ODR-contactpunt is niet gehouden de in lid 2 vermelde taken uit te voeren wanneer het geschillen betreft waarbij de partijen hun gewone woonplaats in dezelfde lidstaat hebben.

3. Le point de contact pour le RLL n'est pas tenu d'assumer les fonctions énumérées au paragraphe 2 dans le cas de litiges dans lesquels les parties résident habituellement dans le même État membre.


4. Niettegenstaande lid 3 kunnen de lidstaten besluiten, met inachtneming van de nationale omstandigheden, dat het ODR-contactpunt één of meer van de in lid 2 vermelde taken uitvoert wanneer het geschillen betreft waarbij de partijen hun gewone woonplaats in dezelfde lidstaat hebben.

4. Nonobstant le paragraphe 3, les États membres peuvent décider, compte tenu des circonstances nationales, que le point de contact pour le RLL assume une ou plusieurs des fonctions énumérées au paragraphe 2 dans le cas de litiges dans lesquels les parties résident habituellement dans le même État membre.


3. Het ODR-contactpunt is niet gehouden de in lid 2 vermelde taken uit te voeren wanneer het geschillen betreft waarbij de partijen hun gewone woonplaats in dezelfde lidstaat hebben.

3. Le point de contact pour le RLL n'est pas tenu d'assumer les fonctions énumérées au paragraphe 2 dans le cas de litiges dans lesquels les parties résident habituellement dans le même État membre.


4. Niettegenstaande lid 3 kunnen de lidstaten besluiten, met inachtneming van de nationale omstandigheden, dat het ODR-contactpunt één of meer van de in lid 2 vermelde taken uitvoert wanneer het geschillen betreft waarbij de partijen hun gewone woonplaats in dezelfde lidstaat hebben.

4. Nonobstant le paragraphe 3, les États membres peuvent décider, compte tenu des circonstances nationales, que le point de contact pour le RLL assume une ou plusieurs des fonctions énumérées au paragraphe 2 dans le cas de litiges dans lesquels les parties résident habituellement dans le même État membre.


III. A. De volgende gegevens met betrekking tot niet in de balans opgenomen rechten en verplichtingen: 1° het bedrag van de persoonlijke zekerheden die door de vennootschap werden gesteld of onherroepelijk beloofd als waarborg voor schulden en verplichtingen van derden, met afzonderlijke vermelding van de door de vennootschap overgedragen en door haar geëndosseerde wissels; 2° het bedrag van de zakelijke zekerheden die door de vennootschap werden gesteld of onherroepelijk beloofd op haar eigen activa als waarborg voor eigen schulden en verplichtingen eensdeels, en voor schulden en verplichtingen van derden anderdeels, met volgende vermeldingen: - wat de h ...[+++]

III. A. Les indications suivantes relatives aux droits et engagements hors bilan : 1° le montant des garanties personnelles constituées ou irrévocablement promises par la société pour sûreté de dettes ou d'engagements de tiers, avec mention séparée des effets de commerce en circulation endossés par la société ; 2° le montant des garanties réelles constituées ou irrévocablement promises par la société sur ses actifs propres, pour sûreté respectivement de ses dettes et engagements propres et des dettes et engagements de tiers, en mentionnant: - quant aux hypothèques, la valeur comptable des immeubles grevés et le montant de l'inscription; - quant au gage sur fonds de commerce, le montant de l'inscription; - quant aux gages (y compris la r ...[+++]


IV. De volgende gegevens met betrekking tot personeel en personeelskosten: 1° de volgende gegevens over het boekjaar en over het vorig boekjaar met betrekking tot de werknemers waarvoor de vennootschap een DIMONA-verklaring heeft ingediend bij de RSZ conform de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling of, indien de tewerkstelling uitgesloten is van het toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, de werknemers ingeschreven in het algemeen personeelsregister, en verbonden met de vennootschap door een arbeidsovereenkomst of een startbaanovereenkomst: het gemiddelde personeelsbes ...[+++]

IV. Les indications suivantes concernant le personnel et les frais de personnel : 1° les indications suivantes relatives à l'exercice et à l'exercice précédent, au sujet des travailleurs pour lesquels la société a introduit une déclaration DIMONA auprès de l'ONSS conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi ou, si l'emploi est exclu du champ d'application de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, des travailleurs inscrits au registre général du personnel et liés à la société par un contrat de travail ou par un contrat de premier emploi : l'effectif moyen du personnel calculé en équivalents temps plein conformément à l'article ...[+++]


De vierde kamer neemt eveneens kennis van het hoger beroep tegen vonnissen gewezen in de aangelegenheden vermeld in artikel 582, 5° van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer het een geschil betreft met de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, in de aangelegenheden vermeld in de artikelen 582, 7° en 583 van het Gerechtelijk Wetboek, in de betwistingen bedoeld bij artikel 52, § 3 van het koninklijk besluit van 14 juli 1994 houdende coördinatie van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte verze ...[+++]

La quatrième chambre connaît également de l'appel dirigé contre des jugements rendus dans les matières visées à l'article 582, 5° du Code judiciaire, dans les litiges avec l'Office national de l'Emploi, dans les matières visées aux articles 582, 7° et 583 du Code judiciaire, dans les contestations visées à l'article 52, § 3 de l'arrêté royal du 14 juillet 1994 portant coordination de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, dans les litiges concernant le statut social des artistes dans le régime des travailleurs salariés, dans les litiges concernant l'application du décret du 30 avril 2004 portant uniformisation des dispositions de surveillance, de sanctions et pénales re ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschillen betreft vermeld' ->

Date index: 2025-08-05
w