Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geschiedenis waarin milosevic president " (Nederlands → Frans) :

Het Congolese verkiezingsproces loopt tot in 2013 (het jaar waarin de eerste lokale verkiezingen in de geschiedenis van het land zullen plaatsvinden) en de eerste stap bestond uit de presidents- en parlementsverkiezingen van 28 november 2011.

Le processus électoral congolais s'étend jusqu'en 2013 (année où auront lieu les premières élections locales dans l'histoire du pays) et la première étape était les élections législatives et présidentielle du 28 novembre 2011.


Dit zal Servië helpen om het tragische hoofdstuk in de geschiedenis waarin Milosevic president was, af te sluiten en om zich te verzoenen met de erfenis van het verleden.

Cela aidera la Serbie à fermer le chapitre tragique de l’histoire qu’a présidé Milosevic et à se réconcilier avec l’héritage de son passé.


Daar begon zijn loopbaan in de vakbonden en de politiek, die uitmondde in het presidentschap van zijn land, Bolivia, na Haïti het armste land van Latijns-Amerika, maar wel met de grootste gasreserves van het hele continent; een land waarin tweederde deel van de bevolking in armoede leeft, en dat gedurende zijn hele geschiedenis na het verwerven van zijn onafhankelijkheid, moeizame betrekkingen met zijn buurlanden heeft gehad; een ...[+++]

Là, il entama une carrière syndicale et politique qui le conduisit à la présidence de son pays, le deuxième pays le plus pauvre d’Amérique latine après Haïti, mais dont les réserves de gaz sont les deuxièmes d’Amérique du Sud. Un pays dont les deux tiers de la population vivent dans la pauvreté et qui a connu tout au long de son histoire, depuis son accession à l’indépendance, des relations difficiles avec ses voisins. Un pays qui connaît aujourd’hui une émergence de forces politiques nouvelles, comme celle du président, qui a remporté les élections avec 53,7% des suffrages et qui adopte, comme vous le savez, des mesures politiques en ma ...[+++]


Mijnheer de Voorzitter, als dit Parlement, met zijn lange geschiedenis van verzet tegen de doodstraf, hier iets tegen kan ondernemen, verzoek ik u dringend om dat te doen en de president van Pakistan een brief te schrijven waarin u om clementie vraagt.

Monsieur le Président, s’il y a quoi que ce soit que ce Parlement puisse faire, eu égard à ses longs antécédents d’opposition à la peine de mort, je vous supplie de le faire en écrivant au président du Pakistan afin d’implorer sa clémence.


Mijnheer de Voorzitter, als dit Parlement, met zijn lange geschiedenis van verzet tegen de doodstraf, hier iets tegen kan ondernemen, verzoek ik u dringend om dat te doen en de president van Pakistan een brief te schrijven waarin u om clementie vraagt.

Monsieur le Président, s’il y a quoi que ce soit que ce Parlement puisse faire, eu égard à ses longs antécédents d’opposition à la peine de mort, je vous supplie de le faire en écrivant au président du Pakistan afin d’implorer sa clémence.


U neemt uw taak op u, mijnheer de president, in een tijd die onmiskenbaar een moeilijke fase vormt in de geschiedenis van Europa en waarin we ons voor grote uitdagingen geplaatst zien.

Vous assumez cette fonction, Monsieur le Président, à un moment indubitablement complexe de l’histoire de l’Europe, au cours duquel nous faisons face à d’importants défis.


De Raad betreurde en veroordeelde de weigering van President Milosevic om de missie van de heer Gonzalez haar werkzaamheden te laten aanvangen op basis van de besprekingen en conclusies van de Raad; hij sprak zijn onverminderde steun uit voor Felipe Gonzalez als speciaal vertegenwoordiger van de Raad en hechtte zijn goedkeuring aan het gezamenlijk optreden waarin deze steun zijn beslag krijgt.

Le Conseil a regretté et condamné le refus du président Milosevic d'autoriser la mission Gonzalez à entamer ses travaux sur la base des discussions et conclusions du Conseil, a indiqué qu'il continuait à soutenir Felipe Gonzalez en tant que représentant spécial et a approuvé l'action commune destinée à concrétiser ce soutien.


De Raad betreurde en veroordeelde de weigering van President Milosevic om de missie van de heer Gonzalez haar werkzaamheden te laten aanvangen op basis van de besprekingen en conclusies van de Raad; hij sprak zijn onverminderde steun uit voor Felipe Gonzalez als speciaal vertegenwoordiger van de Raad en hechtte zijn goedkeuring aan het gezamenlijk optreden waarin deze steun zijn beslag krijgt".

Le Conseil a regretté et condamné le refus du président Milosevic d'autoriser la mission Gonzalez à entamer ses travaux sur la base des discussions et conclusions du Conseil, a indiqué qu'il continuait à soutenir Felipe Gonzalez en tant que représentant spécial et a approuvé l'action commune destinée à concrétiser ce soutien".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschiedenis waarin milosevic president' ->

Date index: 2024-12-10
w