Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geschetste drie mogelijkheden gelden hier " (Nederlands → Frans) :

De hierboven geschetste drie mogelijkheden gelden hier ook, met dien verstande evenwel dat men moeilijk kan verwachten dat de Senaat spontaan het hele voorstel volgens de procedure bedoeld in artikel 78 van de Grondwet zal behandelen.

Les trois possibilités esquissées ci-dessus restent valables, à cette différence près que l'on ne peut guère s'attendre à ce que le Sénat examine spontanément l'ensemble de la proposition conformément à la procédure prévue à l'article 78 de la Constitution.


De hierboven geschetste drie mogelijkheden gelden hier ook, met dien verstande evenwel dat men moeilijk kan verwachten dat de Senaat spontaan het hele voorstel volgens de procedure bedoeld in artikel 78 van de Grondwet zal behandelen.

Les trois possibilités esquissées ci-dessus restent valables, à cette différence près que l'on ne peut guère s'attendre à ce que le Sénat examine spontanément l'ensemble de la proposition conformément à la procédure prévue à l'article 78 de la Constitution.


Er was indertijd betwisting gerezen over de kwalificatie van de zogenaamde gemengde ontwerpen, waarvoor drie mogelijkheden konden gelden : ofwel alle bepalingen in één wetsontwerp opnemen dat dan deels aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 en deels aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 zou regelen, ofwel de theorie van de hoofdzaak en de bijzaak, ofwel moeten de bepalingen gesplitst worden ov ...[+++]

Il y a eu, en son temps, une contestation qui portait sur la qualification des projets dits mixtes, pour lesquels on avait le choix entre trois possibilités. Soit faire figurer toutes les dispositions dans un projet de loi unique qui réglerait alors en partie des matières visées à l'article 77 et en partie des matières visées à l'article 78, soit la théorie du principal et de l'accessoire, soit encore scinder les dispositions en deux projets de loi, selon qu'elles règlent des matières visées à l'article 77 ou des matières visées à l'a ...[+++]


De hier geschetste tendenzen bieden slechts een synthese van de toestand want op dit vlak zijn de onderhandelingen niet alleen uiterst complex maar liggen ook alle mogelijkheden zo goed als open.

Les tendances qui viennent d'être décrites ne constituent qu'un tableau synthétique de la situation, car les négociations à ce niveau sont non seulement les plus complexes, mais aussi les plus ouvertes qui soient.


De hier geschetste tendenzen bieden slechts een synthese van de toestand want op dit vlak zijn de onderhandelingen niet alleen uiterst complex maar liggen ook alle mogelijkheden zo goed als open.

Les tendances qui viennent d'être décrites ne constituent qu'un tableau synthétique de la situation, car les négociations à ce niveau sont non seulement les plus complexes, mais aussi les plus ouvertes qui soient.


4. is van mening dat ten aanzien van de UPR's flexibiliteit moet worden betracht wanneer het gaat om het concentreren van middelen op de drie belangrijkste thematische doelstellingen die volgens de nieuwe voorstellen voor verordeningen vanaf 2014 gaan gelden, zodat noch de diversificatiemogelijkheden en de mogelijkheden om het aanwezige potentieel te ontwikkelen, noch de mogelijkheden om de comparatieve en concurrentievoordelen van deze regio's te benutten, op een buit ...[+++]

4. estime qu'il convient de faire preuve de flexibilité à l'égard des RUP en ce qui concerne la concentration sur les trois principaux objectifs thématiques prévus dans les nouvelles propositions de règlements à partir de 2014, ce qui éviterait de restreindre de façon démesurée les possibilités de diversification et de développement du potentiel existant, ainsi que les possibilités d'utilisation de leurs avantages comparatifs et compétitifs;


Ik wil hier heel duidelijk stellen: we zijn het niet met China eens over Tibet, en we zijn nog steeds echt en terecht bezorgd over de mensenrechtensituatie in Tibet, zoals u beiden zojuist hebt geschetst; over het feit dat Tibet nu al bijna een jaar grotendeels gesloten is voor de internationale media, voor diplomaten en voor humanitaire organisaties; en over de impasse in de gesprekken tussen de vertegenwoordigers van de Dalai Lama en de Chinese autoriteiten, ondanks de ...[+++]

Laissez-moi être bien claire – nous ne partageons pas le point de vue de la Chine concernant le Tibet et nous restons réellement et légitimement préoccupés par la situation des droits de l’homme au Tibet, comme vous venez de le souligner; par le fait que le Tibet soit resté largement fermé aux médias internationaux, aux diplomates et aux organisations humanitaires depuis près d’un an maintenant; et par l’impasse dans laquelle se trouvent les pourparlers entre les représentants du Dalaï Lama et les autorités chinoises, malgré les tro ...[+++]


De lidstaten hebben hier drie mogelijkheden:

Les États membres disposent de trois possibilités:


Niemand – en dat is een heel belangrijk punt dat commissaris Almunia hier heeft geopperd – wil de drie procent loslaten en niemand zou de 60 procent moeten loslaten. Maar waar het om draait is: als wij dit richtsnoer aanhouden – dat we niet zónder kunnen is ook onze gelederen duidelijk – dan is het standpunt dat de commissaris hier heeft uiteengezet, namelijk dat ieder land binnen de grenzen van zijn specifieke mogelijkheden ...[+++]

Le commissaire Almunia a fait une remarque très importante sur les 3%, auxquels personne ne veut renoncer, pas plus qu’on ne devrait renoncer aux 60%, mais le point crucial est que si nous continuons à suivre cette ligne - et notre groupe aussi sait que c’est indispensable -, alors la déclaration du commissaire à cette Assemblée selon laquelle, parce que les conditions diffèrent d’un pays à l’autre, aucun objectif ne peut être imposé et chaque pays doit être habi ...[+++]


Het stopzetten van analoge uitzendingen mag pas plaatsvinden wanneer de digitale omroep met alle hier geschetste mogelijkheden algemeen ingang heeft gevonden, teneinde de maatschappelijke nadelen ervan zo klein mogelijk te houden.

Afin de réduire au maximum le coût social du passage au numérique, il ne faudra pas renoncer à la radiodiffusion analogique avant que la radiodiffusion numérique n'atteigne une présence quasiment universelle, offrant toutes les possibilités visées ci-dessus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschetste drie mogelijkheden gelden hier' ->

Date index: 2024-06-22
w