Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geruime tijd pogingen gedaan " (Nederlands → Frans) :

Er zijn al geruime tijd pogingen gedaan om verbetering te brengen in de erbarmelijke sociale situatie van de Roma, die in de marge van de samenleving in krottenwijken of tentenkampen wonen.

Depuis longtemps, les autorités essaient d’améliorer la mauvaise situation sociale des Roms qui vivent en marge de la société, dans des bidonvilles ou des villages de tentes.


Hoewel de noodzaak van deze overheveling is vastgesteld in de EDEO-evaluatie, worden alle pogingen om hieraan uitvoering te geven al geruime tijd geblokkeerd.

Alors que la nécessité de ce transfert a été soulignée dans le cadre de l'examen de l'organisation et du fonctionnement du SEAE, les tentatives de mise en œuvre sont désormais au point mort depuis un certain temps.


15. merkt op dat Cyprus in mei 2011 de toegang tot de internationale markten werd ontzegd als gevolg van de aanzienlijke verslechtering van de overheidsfinanciën, de sterke blootstelling van de Cypriotische bankensector aan de Griekse economie en de herstructurering van de overheidsschuld in Griekenland, die leidde tot forse verliezen in Cyprus; merkt op dat er op het moment dat het door de EU en het IMF opgezette bijstandsprogramma in 2013 van start ging, al geruime tijd ernstige bedenkingen bestonden over de systemische instabiliteit van de Cypriotische economie, onder andere vanwege de te zwaar geleveragede, risi ...[+++]

15. constate que Chypre a perdu en mai 2011 l'accès aux marchés internationaux en raison d'une sensible détérioration de ses finances publiques ainsi que de la forte exposition du secteur bancaire chypriote à l'économie grecque et de la restructuration de la dette publique de la Grèce, qui a valu à Chypre de lourdes pertes; rappelle que, des années avant le programme d'assistance de l'Union et du FMI lancé en 2013, de vives préoccupations avaient été exprimées au sujet de l'instabilité systémique de l'économie chypriote, pour des raisons telles qu'un secteur bancaire surendetté, caractérisé par le goût du risque et l'exposition à des en ...[+++]


– (EN) Mijn Britse conservatieve collega’s en ik steunen reeds geruime tijd pogingen om ervoor te zorgen dat het Europees Parlement slechts één officiële zetel heeft, en wel in Brussel.

- (EN) Mes collègues conservateurs britanniques et moi-même soutenons depuis longtemps les tentatives destinées à ce que le Parlement européen n’ait qu’un seul siège officiel et que celui-ci soit Bruxelles.


- (EN) Ik en mijn conservatieve collega’s binnen dit Parlement steunen al geruime tijd pogingen om het aantal officiële zetels van het Europees Parlement terug te brengen tot één, en wel Brussel.

- (EN) Mes collègues conservateurs et moi-même soutenons depuis longtemps les efforts visant à faire en sorte qu’il n’y ait qu’un seul siège officiel pour le Parlement européen - à Bruxelles.


Deze ontwikkeling, in combinatie met het feit dat de ondernemingen er geruime tijd over hebben gedaan om de benodigde feitelijke informatie voor de evaluatie van de gevolgen van de voorgenomen concentratie voor de concurrentie te verstrekken, verklaart waarom het onderzoek zo uitzonderlijk lang heeft geduurd.

C'est pour cette raison, et aussi parce qu'il a fallu beaucoup de temps aux sociétés pour fournir les informations dont la Commission avait besoin pour son appréciation au regard des règles de concurrence, que l'examen de cette affaire a été exceptionnellement long.


Evenwel kan, door de evolutie van de communicatiemiddelen, het onderscheid tussen een burgerlijke partij die ten tijde van het onderzoek woonde of keuze van woonplaats had gedaan in het gerechtelijk arrondissement van het onderzoek en een burgerlijke partij die in een ander gerechtelijk arrondissement woonde en die geen woonplaats had gekozen in het arrondissement van het onderzoek niet langer verantwoord worden geacht : het door de verwijzende rechter aangegeven onderscheid houdt reeds geruime ...[+++]

Toutefois, du fait de l'évolution des moyens de communication, la distinction entre la partie civile qui, au moment de l'instruction, demeurait ou avait élu domicile dans l'arrondissement judiciaire de l'instruction et une partie civile qui demeurait dans un autre arrondissement judiciaire et n'avait pas élu domicile dans l'arrondissement de l'instruction ne se justifie plus : la distinction indiquée par le juge a quo n'est depuis longtemps - et en tout cas au moment du rejet de l'appel visé dans l'instance principale - plus raisonnablement proportionnée au but de l'obligation d'élection de domicile, qui entendait prévenir des retards da ...[+++]


Ik heb ook een zeer specifieke toezegging gedaan over een punt waarover we al geruime tijd besprekingen voeren met de UNCTAD. Er is nu op de conferentie beslist in te gaan op één van de " deliverables" .

On a décidé lors de la conférence de donner suite à un des « deliverables ».


1. België vraagt sinds geruime tijd om een versoepeling van de regelgeving. Gesteund door andere lidstaten kreeg België in 2008 gedaan dat de leeftijd voor de verplichte opsporing van 30 op 48 maanden werd gebracht.

Avec l'appui d'autres Etats membres, elle a déjà obtenu en 2008 que le seuil de dépistage soit porté de 30 à 48 mois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geruime tijd pogingen gedaan' ->

Date index: 2021-01-26
w