Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geruime tijd geleden een karaoke-parlement " (Nederlands → Frans) :

Dit is wat een collega al geruime tijd geleden een karaoke-parlement heeft genoemd: wanneer de pogingen om een debat te voeren en het debat te verbeteren op geen enkele manier serieus worden genomen.

C’est ce qu’un député de l’Assemblée a longtemps appelé un parlement de karaoké, où toute tentative d’améliorer la qualité des débats est complètement ignorée.


Het onderzoek van de federale procureur, dat volgde op de formele klacht tegen onbekenden, werd al geruime tijd geleden afgesloten.

L'enquête du procureur fédéral qui a suivi la plainte formelle contre inconnus est clôturée depuis un certain temps.


De problematiek van het tandartsentekort is sinds geruime tijd bekend en werd reeds op 24 november 2014 ter sprake gebracht in het kader van een interpellatie in het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap over het artsentekort.

La pénurie de dentistes est un problème connu depuis longtemps et a déjà été évoquée au Parlement de la Communauté germanophone le 24 novembre 2014 dans le cadre d'une interpellation sur la pénurie de médecins.


In het algemeen waren de lidstaten tevreden over het voorstel, waarbij zij eraan herinnerden dat de Raad er reeds geruime tijd geleden om had verzocht, en zij onderstreepten het belang van het nieuwe MAP voor de ontwikkeling van het EU-milieubeleid.

Les États membres ont généralement bien accueilli la proposition, rappelant que le Conseil l'avait appelée de ses vœux depuis un certain temps et soulignant l'importance que le nouveau programme d'action pour l'environnement revêt pour la politique environnementale de l'UE.


Nadat een man jarenlang voor de Benelux Economische Unie werkte, werd hij geruime tijd geleden ontslagen.

Il y a un certain temps déjà, un chauffeur ayant travaillé de longues années à l'Union Economique Benelux a été licencié.


De minister van Justitie preciseerde dat de timing en de tabellen met betrekking tot de beveiligingswerken inmiddels reeds geruime tijd geleden door zijn departement werden vastgelegd, en dat het werk nu door de Regie der Gebouwen dient te worden uitgevoerd.

Le ministre de la Justice a précisé à ce propos que le calendrier et les tableaux relatifs à ces travaux de sécurisation avaient été fixés il y a quelque temps déjà par son département et qu'il appartenait à présent à la Régie des Bâtiments de mener à bien les travaux.


Dat is één van de voorstellen die de delegatie voor de betrekkingen met Wit-Rusland reeds geruime tijd geleden heeft gedaan. Ik ben ervan overtuigd dat we meer voorstellen kunnen vinden als we het actieplan dat we meer dan een jaar geleden hebben opgesteld, opnieuw doorlezen.

C’est une proposition soumise de longue date par la délégation pour les relations avec le Belarus et je suis certain qu’un examen du programme d’action que nous avons présenté il y a plus d’un an permettrait de découvrir d’autres propositions.


De Salomonseilanden hebben reeds geruime tijd geleden hun wateren opengesteld voor andere vloten en momenteel zijn 80 vaartuigen, varend onder Japanse, Koreaanse, Taiwanese, Amerikaanse vlag en onder de vlag van Vanuatu, in hun wateren actief, waarvan 70% vaartuigen voor de zegenvisserij.

Les Îles Salomon ont depuis longtemps ouvert leurs eaux à d'autres flottes puisque actuellement, 80 bateaux battant pavillon du Japon, de Corée, de Taïwan, des États-Unis d'Amérique et de Vanuatu, dont 70% sont des navires à senne coulissante, exercent leurs activités dans la zone.


Deze aanpak getrouw heeft het Europees Parlement reeds geruime tijd geleden het probleem van de unitaire vertegenwoordiging van Europa in de Verenigde Naties aan de orde gesteld.

Soutenant cette approche, le Parlement européen a depuis longtemps soulevé la question d’une représentation unique de l’Europe aux Nations unies.


Al geruime tijd geleden heeft het Europees Parlement voorgesteld een Euro-mediterraan hof voor de mensenrechten op te richten, naar het voorbeeld van het Hof van Straatsburg. Ook hebben wij gevraagd om de uitwerking van mechanismen voor wederzijdse raadpleging.

Le Parlement européen a proposé il y a déjà longtemps la création d'une Cour euroméditerranéenne des droits de l'homme calquée sur celle de Strasbourg, ainsi que la détermination des mécanismes de consultation réciproque dans le but de promouvoir la résolution pacifique des conflits et la lutte contre la criminalité organisée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geruime tijd geleden een karaoke-parlement' ->

Date index: 2025-07-30
w