Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gereglementeerde ondernemingen geldende organisatorische vereisten " (Nederlands → Frans) :

2° geen afbreuk doet aan de voor gereglementeerde ondernemingen geldende verplichting om zich op eerlijke, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van haar cliënten.

2° ne nuise pas au respect de l'obligation de l'entreprise réglementée d'agir d'une manière honnête, équitable et professionnelle au mieux des intérêts de ses clients.


- de bepalingen van de verschillende toezichtswetten betreffende de voor de gereglementeerde ondernemingen geldende organisatorische vereisten waarop de FSMA toezicht houdt vanuit het oogpunt van de naleving van de gedragsregels;

- les dispositions des différentes lois de contrôle relatives aux exigences organisationnelles pour les entreprises réglementées, que la FSMA contrôle sous l'angle du respect des règles de conduite;


De richtlijn harmoniseert het EU-regelgevingskader wat betreft de organisatorische vereisten voor beleggingsondernemingen, gereglementeerde markten, de markten van kleine en middelgrote ondernemingen en datarapporteringsdiensten.

La directive harmonise le régime réglementaire de l'Union européenne en ce qui concerne les exigences organisationnelles applicables aux entreprises d'investissement, aux marchés réglementés, aux marchés des petites et moyennes entreprises et aux services de communication de données.


Artikel 27, § 7, van de wet van 2 augustus 2002 verbiedt de gereglementeerde ondernemingen om dergelijke inducements te betalen of te ontvangen, tenzij zij bedoeld zijn om de kwaliteit van de betrokken dienstverlening aan de cliënt te verbeteren en op voorwaarde dat zij geen afbreuk doen aan de naleving van de voor de gereglementeerde onderneming geldende verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze voor de belan ...[+++]

L'article 27, § 7, de la loi du 2 août 2002 interdit aux entreprises réglementées de verser ou de recevoir de telles incitations à moins que celles-ci aient pour objet d'améliorer la qualité du service concerné au client et à condition qu'elles ne nuisent pas au respect de l'obligation de l'entreprise réglementée d'agir d'une manière honnête, équitable et professionnelle au mieux des intérêts de ses clients.


De betaling of de tegemoetkoming die het verlenen van beleggingsdiensten mogelijk maakt of daarvoor noodzakelijk is, zoals het bewaarloon, de afwikkelings- en beursvergoedingen, de wettelijke heffingen en de juridische kosten, en die naar hun aard niet onverenigbaar zijn met de voor de gereglementeerde onderneming geldende verplichting om zich op eerlijke, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van haar cliënten, is niet onderworpen aan de in het eerste lid vermelde vereisten.

Le paiement ou l'avantage qui permet la prestation de services d'investissement ou est nécessaire à cette prestation, tels que les droits de garde, les commissions de change et de règlement, les taxes réglementaires et les frais de procédure, et qui ne peut par nature occasionner de conflit avec l'obligation qui incombe à l'entreprise réglementée d'agir d'une manière honnête, équitable et professionnelle au mieux des intérêts de ses clients n'est pas soumis aux exigences énoncées au premier alinéa.


- Organisatorische vereisten van toepassing op de marktexploitant en de gereglementeerde markt

- Exigences organisationnelles applicables à l'opérateur de marché et au marché réglementé


- de bepalingen over de voor de verzekeringsondernemingen geldende organisatorische vereisten als bedoeld in artikel 45, § 1, 3°, f), van de wet van 2 augustus 2002, alsook hun uitvoeringsbepalingen;

- les dispositions relatives aux exigences organisationnelles des entreprises d'assurances, visées à l'article 45, § 1, 3°, f), de la loi du 2 août 2002, ainsi que leurs dispositions d'exécution;


De verschillende wetten die het statuut van en het toezicht op de gereglementeerde financiële ondernemingen regelen (de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles en de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen) bevatten elk vereisten waaraan de ...[+++]

Les différentes législations régissant le statut et le contrôle des entreprises financières réglementées (à savoir la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entreprises d'investissement, la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement et la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances) contiennent des exigences auxquelles l'organisation de ces entreprises réglementées doit répondre.


In het kader van haar bevoegdheid om toe te zien op de naleving van het organisatorische vereiste te beschikken over een passende onafhankelijke compliancefunctie, kan de FSMA rekening houden met de voorwaarden aangaande kennis, ervaring, vorming en professionele betrouwbaarheid waaraan de conform artikel 87bis van de wet van 2 augustus 2002 erkende compliance officers moeten voldoen en kan zij de gereglementeerde ondernemingen aanbe ...[+++]

Dans le cadre de ses compétences visant à veiller au respect de l'exigence organisationnelle de disposer d'une fonction de compliance indépendante adéquate, la FSMA pourra tenir compte des conditions de connaissances, d'expérience, de formation et d'honorabilité professionnelle dont doivent faire preuve les compliance officers agréés conformément à l'article 87bis de la loi du 2 août 2002 et pourra recommander aux entreprises réglementées de veiller à ce que les collaborateurs du compliance officer agréé remplissent des conditions équivalentes.


(106) Teneinde de doelstellingen van deze richtlijn te bereiken, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie handelingen vast te stellen ten aanzien van de nadere bijzonderheden in verband met vrijstellingen, de verduidelijking van definities, de criteria voor de toetsing van voorgenomen verwervingen door een beleggingsonderneming, de voor beleggingsondernemingen geldende organisatorische eisen, het beheer van belangenconflicten, gedragsregels voor het verrichten ...[+++]

(106) Afin d’atteindre les objectifs fixés dans la présente directive, il convient de conférer à la Commission le pouvoir d’adopter des actes conformément à l’article 290 du traité en ce qui concerne les modalités détaillées des exemptions, la clarification des définitions, les critères d’évaluation des acquisitions envisagées par une entreprise d’investissement, les exigences organisationnelles applicables aux entreprises d’investissement, la gestion des conflits d’intérêts, les règles de conduite dans le cadre de la fourniture de services d’investissement, l’exécution d’ordres aux conditions les plus favorables pour le client, le trait ...[+++]


w