Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzondere vorm van geregeld vervoer met autobussen
Geregeld vervoer
Juridische aspecten van ICT
Periodiek
Periodisch
Statutair geregeld zijn
Tarief voor geregeld luchtvervoer
Tarief voor geregelde luchtdiensten
Verzekering voor rekening van wie het moge aangaan
Wat op geregelde tijdstippen terugkeert
Wetgeving op het gebied van ICT-beveiliging

Vertaling van "geregeld moge worden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tarief voor geregeld luchtvervoer | tarief voor geregelde luchtdiensten

tarifs aériens réguliers | tarifs des services aériens réguliers


verzekering voor rekening van wie het moge aangaan

assurance pour compte | assurance pour compte de qui il appartiendra






periodiek | periodisch | wat op geregelde tijdstippen terugkeert

périodique


bijzondere vorm van geregeld vervoer met autobussen

service régulier spécialisé d'autobus


wetgeving op het gebied van netwerk- en informatiebeveiliging | wetten waarmee beveiliging en misbruik van ICT-aspecten wordt geregeld | juridische aspecten van ICT | wetgeving op het gebied van ICT-beveiliging

droit des TIC | législation en matière de sécurité des réseaux et de l’information | législation sur la sécurité des TIC | lois relatives à la sécurité des TIC


exploitatievergunning om geregelde luchtdiensten te exploiteren

licence d'exploitation pour l'exploitation de services aériens réguliers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat een vormelijke verwijzing overigens tot ongerijmdheden aanleiding kan geven, moge nog blijken uit artikel 58 van het Gerechtelijk Wetboek, waarmee het tweede deel van dat Wetboek aanvangt en volgens hetwelk «de organisatie en de bevoegdheden van de militaire rechtbanken door bijzondere wetten worden geregeld».

La preuve qu'une référence de pure forme peut, au demeurant, engendrer l'incohérence, nous est encore donnée par l'article 58 du Code judiciaire qui ouvre la deuxième partie de ce code et selon lequel «l'organisation et les attributions des tribunaux militaires sont régies par des lois spéciales».


Dat een vormelijke verwijzing overigens tot ongerijmdheden aanleiding kan geven, moge nog blijken uit artikel 58 van het Gerechtelijk Wetboek, waarmee het tweede deel van dat Wetboek aanvangt en volgens hetwelk « de organisatie en de bevoegdheden van de militaire rechtbanken door bijzondere wetten worden geregeld ».

La preuve qu'une référence de pure forme peut, au demeurant, engendrer l'incohérence, nous est encore donnée par l'article 58 du Code judiciaire qui ouvre la deuxième partie de ce code et selon lequel « l'organisation et les attributions des tribunaux militaires sont régies par des lois spéciales ».


Dat een vormelijke verwijzing overigens tot ongerijmdheden aanleiding kan geven, moge nog blijken uit artikel 58 van het Gerechtlijk Wetboek, waarmee het tweede deel van het Wetboek aanvangt en volgens hetwelk « de organisatie en de bevoegdheden van de militaire rechtbanken door bijzondere wetten worden geregeld ».

La preuve qu'une référence de pure forme peut, au demeurant, engendrer l'incohérence, nous est encore donnée par l'article 58 du Code judiciaire qui ouvre la deuxième partie de ce code et selon lequel « l'organisation et les attributions des tribunaux militaires sont régies par des lois spéciales ».


Dat een vormelijke verwijzing overigens tot ongerijmdheden aanleiding kan geven, moge nog blijken uit artikel 58 van het Gerechtelijk Wetboek, waarmee het tweede deel van dat Wetboek aanvangt en volgens hetwelk « de organisatie en de bevoegdheden van de militaire rechtbanken door bijzondere wetten worden geregeld ».

La preuve qu'une référence de pure forme peut, au demeurant, engendrer l'incohérence, nous est encore donnée par l'article 58 du Code judiciaire qui ouvre la deuxième partie de ce code et selon lequel « l'organisation et les attributions des tribunaux militaires sont régies par des lois spéciales ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat een vormelijke verwijzing overigens tot ongerijmdheden aanleiding kan geven, moge nog blijken uit artikel 58 van het Gerechtelijk Wetboek, waarmee het tweede deel van dat Wetboek aanvangt en volgens hetwelk «de organisatie en de bevoegdheden van de militaire rechtbanken door bijzondere wetten worden geregeld».

La preuve qu'une référence de pure forme peut, au demeurant, engendrer l'incohérence, nous est encore donnée par l'article 58 du Code judiciaire qui ouvre la deuxième partie de ce code et selon lequel «l'organisation et les attributions des tribunaux militaires sont régies par des lois spéciales».


Dit is zowel economisch als ecologisch gezien een misser. Een stap in de goede richting is wel dat de lidstaten voor het eerst erkennen dat een veilig en efficiënt gebruik van het luchtruim alleen mogelijk is door samenwerking tussen de militaire en civiele gebruikers, hoe dat in de toekomst dan ook geregeld moge worden.

En tout cas, nous avons progressé en ce sens que les États membres ont, pour la première fois, reconnu que la seule manière d’assurer l’utilisation sûre et efficace de l’espace aérien est que les utilisateurs civils et militaires coopèrent, quelle que soit la façon d’organiser cette coopération à l’avenir.


2° in § 2 wordt het volgende lid ingevoegd na het tweede lid: « Welke de opdracht ook moge zijn, de termijnen waarbinnen volgens artikel 15 van de algemene aannemingsvoorwaarden de betalingen worden geregeld, kunnen in geen geval door het bestek worden verlengd.

2° dans le § 2, l'alinéa suivant est inséré après l'alinéa 2 : « Quel que soit le marché, les délais dans lesquels les paiements sont organisés à l'article 15 du cahier général des charges ne peuvent en aucun cas être rendus plus longs par le cahier spécial des charges.


1° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid: « Welke de opdracht ook moge zijn, de termijnen waarbinnen volgens artikel 15 van de algemene aannemingsvoorwaarden de betalingen worden geregeld, kunnen in geen geval door het bestek worden verlengd.

1° le § 1 est complété par l'alinéa suivant : « Quel que soit le marché, les délais dans lesquels les paiements sont organisés à l'article 15 du cahier général des charges ne peuvent en aucun cas être rendus plus longs par le cahier spécial des charges.


6. Tot slot moge ik het geacht lid erop wijzen dat het toekennen van een roepnaam aan een schip of jacht geen zuiver nationale aangelegenheid is, maar dat dit geregeld wordt door het internationaal radio- reglement, opgesteld door de internationale radio- unie te Genève, hoofdstuk 25, artikelen 2082 tot 2085, waarin voorzien wordt dat roepnamen van radiostations slechts kunnen worden toegekend aan schepen die tot een bepaald land b ...[+++]

6. Pour conclure, je voudrais attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que l'attribution d'un indicatif d'appel à un bateau ou à un yacht n'est pas une affaire purement nationale mais est réglée par les prescriptions du règlement des radio-communications de l'Union internationale des télécommunications (Genève), chapitre 25, articles 2082 à 2085, stipulant que les indicatifs d'appel des stations ne peuvent être attribués qu'à des bâtiments qui appartiennent à un pays déterminé et selon les critères fixés par ce pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geregeld moge worden' ->

Date index: 2024-03-06
w