Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrondissementskrijgsraad
BRD
Belgische strijdkrachten in Duitsland
Bondsrepubliek Duitsland
Constitutioneel Gerechtshof
Duitse Bondsrepubliek
Duitsland
Eenwording van Duitsland
Hoog Militair Gerechtshof
Krijgsraad
Militair Gerechtshof
Militaire rechtbank
Militaire rechtspraak
Vereniging van Duitsland
West-Duitsland

Vertaling van "gerechtshof van duitsland " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
eenwording van Duitsland [ vereniging van Duitsland ]

unification de l'Allemagne [ réunification de l'Allemagne ]


militaire rechtspraak [ arrondissementskrijgsraad | Hoog Militair Gerechtshof | krijgsraad | militaire rechtbank | Militair Gerechtshof ]

juridiction militaire [ tribunal militaire ]


Duitsland [ Bondsrepubliek Duitsland | BRD | Duitse Bondsrepubliek | West-Duitsland ]

Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]


administratieve en technische Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag van Prüm | Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Republiek Frankrijk, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Oostenrijk inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van het terrorisme, de grensoverschrijdende criminaliteit en de illegale migratie, ondertekend te Prüm, Duitsland op 27 mei 2005

Accord d'exécution du Traité entre le Royaume de Belgique, la République fédérale d'Allemagne, le Royaume d'Espagne, la République française, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas et la République d'Autriche relatif à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme, la criminalité transfrontalière et la migration illégale | Accord sur l'exécution administrative et technique du Traité de Prüm


Bondsrepubliek Duitsland | Duitsland

la République fédérale d'Allemagne | l'Allemagne




Belgische strijdkrachten in Duitsland

Forces belges en Allemagne




Bondsrepubliek Duitsland

République fédérale d'Allemagne


Constitutioneel Gerechtshof

Cour constitutionnelle fédérale | cour fédérale constitutionnelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij een arrest van 3 februari 2012 heeft het Internationaal Gerechtshof geoordeeld dat de inschrijving van een gerechtelijke hypotheek op een in Italië gelegen villa die toebehoort aan Duitsland, een schending uitmaakt, door Italië, van zijn verplichting, krachtens het geldende internationale gewoonterecht, om de aan Duitsland verplichte immuniteit in acht te nemen, zonder de vraag te hebben onderzocht of de schuldeiser te dezen over een ander rechtsmiddel beschikte om zijn rechten te doen gelden (Duitsland t. Italië, Griekenland tuss ...[+++]

Par un arrêt du 3 février 2012, la Cour internationale de justice a jugé que l'inscription d'une hypothèque judiciaire sur une villa située en Italie et appartenant à l'Allemagne constitue une violation par l'Italie de son obligation, en vertu du droit international coutumier en vigueur, de respecter l'immunité due à l'Allemagne, sans avoir examiné la question de savoir si le créancier disposait en l'espèce d'une autre voie pour faire valoir ses droits (Allemagne c. Italie, Grèce intervenant, §§ 109-120).


Het Landgericht Gießen (regionaal gerechtshof Gießen, Duitsland), waarbij de zaak in hoger beroep aanhangig is, wenst van het Hof van Justitie in wezen te vernemen of in omstandigheden zoals die van het onderhavige geval de Duitse autoriteiten mogen weigeren het in de Tsjechische Republiek afgegeven rijbewijs te erkennen op grond dat de betrokkene in Duitsland de afgifte van een eerste rijbewijs is geweigerd of op grond dat hij bij de afgifte van het rijbewijs niet voldeed aan de voorwaarden van verblijf in de Tsjechische Republiek.

Le Landgericht Gießen (Cour régionale de Gießen, Allemagne), saisi en appel, demande en substance à la Cour de justice si, dans des circonstances comme en l’espèce, les autorités allemandes peuvent ne pas reconnaître le permis de conduire délivré en République tchèque au motif que l’intéressé s’est vu refuser la délivrance d’un premier permis de conduire en Allemagne ou encore au motif qu’il ne remplissait pas les conditions de résidence en République tchèque au moment de la délivrance du permis.


Aangezien deze stad zijn verzoek afwees, heeft Schwarz beroep ingesteld bij het Verwaltungsgericht Gelsenkirchen (administratief gerechtshof te Gelsenkirchen, Duitsland) waarbij hij vordert dat de stad Bochum wordt bevolen hem een paspoort af te geven zonder afname van zijn vingerafdrukken.

La ville ayant rejeté sa demande, M. Schwarz a introduit un recours devant le Verwaltungsgericht Gelsenkirchen (tribunal administratif de Gelsenkirchen, Allemagne) pour qu’il soit enjoint à cette commune de lui délivrer un passeport sans relever ses empreintes digitales.


In deze zaak beantwoordt het Hof een vraag van het Bundesgerichtshof (federaal gerechtshof, Duitsland), dat uitspraak moet doen in een geding tussen de Wettbewerbszentrale, een Duitse vereniging ter bestrijding van oneerlijke mededinging, en BKK, een ziekenfonds van de Duitse wettelijke ziekteverzekering in de vorm van een publiekrechtelijke instelling.

En l’espèce, la Cour répond à une question du Bundesgerichtshof (Cour fédérale de justice, Allemagne) qui doit trancher un litige entre la Wettbewerbszentrale, une association allemande de lutte contre la concurrence déloyale, et BKK, une caisse d’assurance maladie du régime légal allemand constituée sous la forme d’un organisme de droit public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zijn Maastricht-arrest liet dat gerechtshof er geen enkele twijfel over bestaan dat de lidstaten, ook op grond van het Verdrag van Maastricht, de "meesters van de verdragen" blijven en dat Duitsland indien nodig zelfs uit de monetaire unie zou kunnen stappen.

En effet, la Cour constitutionnelle fédérale a plus que clairement établi que les États membres restaient «maîtres des traités» même suite au traité de Maastricht et que l’Allemagne, si nécessaire, pouvait quitter l’union monétaire.


Het constitutioneel gerechtshof van Duitsland heeft onlangs beslist dat het Verdrag van Lissabon alleen kan worden goedgekeurd op voorwaarde dat de voorrang van de beslissingen van de Bondsdag en de Bondsraad wordt gewaarborgd, waardoor de idee van het Europese federalisme tegelijkertijd in twijfel wordt getrokken.

La cour constitutionnelle allemande a récemment déclaré que le traité de Lisbonne ne peut être accepté qu’à la condition que la préséance du Bundestag et du Bundesrat soit préservée, ce qui remet en question l’idée du fédéralisme européen.


Het constitutioneel gerechtshof van Duitsland heeft onlangs beslist dat het Verdrag van Lissabon alleen kan worden goedgekeurd op voorwaarde dat de voorrang van de beslissingen van de Bondsdag en de Bondsraad wordt gewaarborgd, waardoor de idee van het Europese federalisme tegelijkertijd in twijfel wordt getrokken.

La cour constitutionnelle allemande a récemment déclaré que le traité de Lisbonne ne peut être accepté qu’à la condition que la préséance du Bundestag et du Bundesrat soit préservée, ce qui remet en question l’idée du fédéralisme européen.


- gezien de desbetreffende nationale jurisprudentie, zoals de uitspraak van het Duitse Grondwettelijke Gerechtshof over polizeiliche präventive Rasterfahndung (preventieve registervergelijking door de politie), het oordeel van het Britse Hogerhuis over de Tsjechische Roma en de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens, met name in de zaken Timishev tegen Rusland, Nachova e.a. tegen Bulgarije, D.H. e.a. tegen de Tsjechische Republiek en S., en Marper tegen het Verenigd Koninkrijk, alsmede de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, met name in Huber tegen ...[+++]

- vu la jurisprudence nationale pertinente, comme l'arrêt de la Cour constitutionnelle allemande sur la polizeiliche präventive Rasterfahndung et celui de la chambre des Lords du Royaume-Uni sur les Roms tchèques, ainsi que la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme (CEDH), notamment les affaires Timishev c. Russie, Natchova et autres c. Bulgarie, D.H. et autres c. République tchèque et S. et Marper c. Royaume-Uni, et de la Cour de justice des Communautés européennes, notamment dans l'affaire Huber c. Allemagne,


Vervolgens liegt OLAF jarenlang over de werkelijke toedracht tegen de Commissie, het Parlement, het gerechtshof, de ombudsman en de openbare ministeries in België en Duitsland.

Pendant des années, l’OLAF a ensuite menti à propos de l’intégralité de ces faits devant la Commission, le Parlement, les juridictions, le Médiateur, ainsi que devant les ministères publics de Belgique et d’Allemagne.


In Duitsland loopt er een procedure voor het Federale Constitutionele Gerechtshof met het oog op een verbod van de rechtervleugel van de Duitse Nationaal-democratische Partij.

En Allemagne, une procédure est en cours devant la Cour constitutionnelle fédérale pour interdire l'aile droite du Parti national-démocratique allemand.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtshof van duitsland' ->

Date index: 2023-07-22
w