Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de uitkeringen van bepaalde gerechtigden verminderd werden vanaf 1 juli 2008 ingevolge de verhoging van bepaalde minimumpensioenen; dat er reden is om dit negatieve gevolg van de verhoging van de voormelde pensioenen weg te werken; dat het bijgevolg aangewezen is dat de verzekeringsinstellingen en de sociaal verzekerden hiervan zo snel mogelijk op de hoogte worden gebracht;
Vu l'urgence motivée par le fait que les indemnités de certains titulaires ont été réduites à partir du 1 juillet 2008, suite à l'augmentation de certains minima de pensions; qu'il y a lieu de neutraliser cette conséquence négative de l'augmentation desdites pensions; qu'il est de ce fait indiqué que les organismes assureurs et les assurés sociaux en soient informés dans le plus court délai;