Vervolgens had de Commissie, zonder evenwel de nadruk erop te leggen, bezwaren van terminologische aard : het decreet van 4 februari 1999 houdende wijziging van het decreet van 21 december 1989 betreffende diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, heeft het over « agenten van gerechtelijke politie » terwijl de W.R.M.V. voorstelt de termen « houders van een mandaat van gerechtelijke politie » te gebruiken.
Ensuite, la Commission a objecté, sans y insister, sur des questions de terminologie : le décret du 4 février 1999, modifiant le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne, parle d'« agents de police judiciaire », alors que la S.R.W.T. suggère que l'on retienne les termes « titulaires d'un mandat de police judiciaire ».