Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Relaties met de bestuurlijke en gerechtelijke overheden

Traduction de «gerechtelijke overheden bijgevolg » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
relaties met de bestuurlijke en gerechtelijke overheden

relations avec les autorités administratives et judiciaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot die waarborgen behoort de vereiste van een motivering van de voorlopige hechtenis die rekening houdt met het tijdsverloop, waarbij het Europees Hof voor de Rechten van de Mens oordeelt dat het gevaar dat een voorlopige hechtenis kan verantwoorden « noodzakelijkerwijs afneemt met de tijd en dat de gerechtelijke overheden bijgevolg nog meer specifieke motiveringen moeten voorleggen om de instandhouding van de redenen van de hechtenis te verantwoorden » (EHRM, 16 maart 2010, Jiga t. Roemenië, § 76; 15 maart 2011, Begu t. Roemenië, § 84), waarbij de hechtenis enkel nog « legitiem is indien de openbare orde daadwerkelijk bedreigd blijft ...[+++]

Parmi ces garanties figure l'exigence d'une motivation de la détention préventive qui tienne compte de l'écoulement du temps, la Cour européenne des droits de l'homme considérant que le danger de nature à justifier une détention provisoire « décroît nécessairement avec le temps et que, dès lors, les autorités judiciaires doivent présenter des motivations encore plus spécifiques pour justifier la persistance des raisons de la détention » (CEDH, 16 mars 2010, Jiga c. Roumanie, § 76; 15 mars 2011, Begu c. Roumanie, § 84), la détention ne demeurant « légitime que si l'ordre public reste effectivement menacé » (CEDH, 23 septembre 1998, I.A. ...[+++]


Het Hof treedt bijgevolg pas op wanneer de gerechtelijke overheden die normaal bevoegd zijn om kennis te nemen van misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid of oorlogsmisdaden niet hebben kunnen of willen optreden.

Par conséquent, la Cour n'intervient que lorsque les autorités judiciaires normalement compétentes pour connaître des crimes de génocide, crimes contre l'humanité ou crimes de guerre n'ont pas pu ou voulu agir.


(117) Teneinde elk misverstand te voorkomen wijst het Comité I erop dat het niet de minste gerechtelijke bevoegdheid bezit en dat het verzoek van de klager bijgevolg niet kan worden geïnterpreteerd als een verzoek tot herziening van de beslissing van de gerechtelijke overheden.

(117) Pour éviter toute confusion, le Comité R rappelle qu'il n'a aucune compétence judiciaire et que la requête du plaignant ne peut donc s'entendre comme une demande de révision de la décision des autorités judiciaires.


Het is bijgevolg van belang dat de gerechtelijke overheden zich hier voldoende van bewust zijn.

Il est donc important que les autorités judiciaires en soient suffisamment conscientes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bedoeling is de slachtoffers officieel in te lichten via de gerechtelijke overheden alvorens ze eventueel worden ingelicht door een derde persoon en met name de pers. De betrokken griffiers moeten bijgevolg het meest geschikte middel (telefoon, gsm, fax, e-mail, enz.) kunnen gebruiken om deze doelstelling inzake snelle informatie te bereiken.

L'objectif à atteindre est d'informer les victimes officiellement par le biais des autorités judiciaires avant qu'elles ne soient éventuellement informées par une tierce personne et notamment la presse. Il s'agit donc de permettre aux greffiers concernés d'utiliser le moyen le plus adéquat (téléphone, GSM, fax, courrier électronique, et c.) leur permettant d'atteindre cet objectif d'information rapide.


3. De plaatselijke overheden zijn perfect op de hoogte omdat zij actief hebben moeten deelnemen aan de reorganisatie van de gerechtelijke diensten en bijgevolg aan het bijwerken van de plannen.

3. Les autorités locales sont parfaitement au courant puisqu'elles ont dû participer activement à la réorganisation des services judiciaires et par conséquent à la mise à jour des plans.


De betrokken overheden zouden bijgevolg zich kunnen richten tot een aanspreekpunt dat hen zou bijstaan voor de effectieve toepassing van het bestaande gerechtelijke en bestuurlijke instrumentarium, alsook voor de ontwikkeling van bijkomende procedures om de motorbendes op een doeltreffende wijze te bestrijden.

Les autorités concernées pourraient donc s'adresser à un point de contact qui les assisterait dans l'application effective des instruments légaux et administratifs existants, mais également dans le développement de procédures supplémentaires visant à lutter efficacement contre les gangs de motards.


Bijgevolg dienen de verzoekschriften en andere documenten die tot de interne gerechtelijke en administratieve overheden worden gericht, de regels inzake vertaling na te leven die door de wet van elke Staat worden opgelegd.

En conséquence de quoi, les demandes et autres documents adressés aux autorités judiciaires ou administratives internes devront respecter les règles imposées par la loi de chaque État en matière de traduction.


Het tweede middel is eveneens ongegrond in zoverre de verwerping van het verzoek tot naturalisatie waarvan de verzoekende partij het slachtoffer is, steunt op de ongunstige adviezen van de gerechtelijke overheden - vereist door artikel 19 van het Wetboek van de Belgische nationaliteit en eigen Aan het individuele dossier van de verzoeker -, die het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie bijgevolg niet kunnen schenden.

Le second moyen est également non fondé dans la mesure où le rejet de la demande de naturalisation dont a fait l'objet la partie requérante est fondé sur les avis défavorables des autorités judiciaires - avis requis par l'article 19 du Code de la nationalité et qui sont propres au dossier individuel du requérant -, qui ne sauraient donc violer le principe d'égalité et de non-discrimination.


De stad Antwerpen kan bijgevolg de plaatsing of de gebruiksomstandigheden van de automatische toestellen onmogelijk eenzijdig herzien zonder de instemming van de gerechtelijke overheden, inzonderheid om de mogelijkheden inzake de follow-up van de vastgestelde overtredingen te garanderen.

La Ville d'Anvers ne peut donc, par conséquent, revoir unilatéralement le placement ou les conditions d'utilisation des appareils automatiques, sans l'accord des autorités judiciaires, l'objectif principal étant de garantir le suivi des infractions constatées.




D'autres ont cherché : gerechtelijke overheden bijgevolg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijke overheden bijgevolg' ->

Date index: 2022-11-03
w