Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerechtelijke bemiddeling zullen zij echter moeten wachten » (Néerlandais → Français) :

Voor de gerechtelijke bemiddeling zullen zij echter moeten wachten tot de commissie is ingesteld en zij erkend zijn.

Par contre, pour les médiations judiciaires, ils devront attendre que la commission soit instituée et qu'ils aient été agréés.


Voor de gerechtelijke bemiddeling zullen zij echter moeten wachten tot de commissie is ingesteld en zij erkend zijn.

Par contre, pour les médiations judiciaires, ils devront attendre que la commission soit instituée et qu'ils aient été agréés.


Zij zullen echter wel aan de FSMA moeten bewijzen dat zij die opleiding met vrucht hebben gevolgd. Dezelfde regeling geldt ook onder dezelfde voorwaarden voor de personen die actief zouden zijn geweest in bemiddeling in hypothecair krediet zonder een specifiek statuut te hebben gehad.

Le même régime est également d'application aux mêmes conditions pour les personnes qui auraient été actives dans l'intermédiation en crédit hypothécaire sans être inscrites dans un statut particulier.


Tot die tijd, en ik hoop dat deze niet al te lang op zich laat wachten, zullen wij echter moeten rijden in hybride auto's.

Mais d’ici là- et je l’espère, très rapidement - nous devrons utiliser des véhicules hybrides.


De Wit-Russische autoriteiten moeten echter beseffen dat de duur van dit experiment beperkt is en dat we niet eindeloos met onze voorstellen zullen blijven wachten.

Toutefois, les autorités du Belarus doivent être conscientes que le délai imparti pour cette expérience est limité et que nous n’attendrons pas indéfiniment leurs propositions.


Ik wil er echter ook op wijzen en beklemtonen dat deze verordening een maatschappelijke eis is vanuit de sector en de consumenten, waardoor de stappen waarover we vanaf morgen besluiten moeten gaan nemen niet te lang op zich mogen laten wachten, en dat we ten behoeve van de rechtszekerheid van de producenten en van het consumentenvertrou ...[+++]

Toutefois, je voudrais également souligner que ce règlement est une demande sociale émanant à la fois du secteur et des consommateurs, d’où l’importance de ne pas différer plus longtemps les mesures que nous devrons prendre après le vote de demain. Afin de garantir la certitude juridique des producteurs et la confiance des consommateurs, nous devons continuer à travailler rapidement à l’adoption d’un règlement que le secteur européen demande depuis longtemps et qui distingue clairement l’agriculture vraiment biologique, dans l’intérêt ...[+++]


Ik ben echter van mening dat de Raad niet zo snel handelt als de situatie vereist, omdat wij het hebben over maatregelen die op zijn vroegst begin 2004 zullen worden aangenomen, en dan moeten wij nog minstens een jaar wachten voor ze van kracht worden.

J’estime toutefois que le Conseil ne les adopte pas aussi rapidement que l’exige la situation vu que ces mesures ne seront pas adoptées avant le début de l’année 2004 au plus tôt et nous devrons encore attendre un an voire davantage avant qu’elles ne soient appliquées.


Met de demografische veranderingen die Europa te wachten staan, moeten we er echter voor zorgen dat iedereen die kán werken, ook aan de slag komt. We zullen het ons in de toekomst niet meer kunnen veroorloven om arbeidskrachten te laten vallen.

Dans l'Europe du futur, nous devrons, en raison des mutations démographiques, intégrer tous ceux qui peuvent travailler sur le marché de l'emploi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijke bemiddeling zullen zij echter moeten wachten' ->

Date index: 2025-03-18
w