Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
GW
Gerechtelijk Wetboek
Mag

Traduction de «gerechtelijk wetboek verschaft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 730 van het Gerechtelijk Wetboek verschaft de mogelijkheid om ambtshalve alle zaken weg te laten die sinds meer dan drie jaar op de rol zijn ingeschreven en waarvan de debatten geen aanvang hebben genomen of die sinds meer dan drie jaar niet zijn voortgezet, tenzij er een verzoek tot handhaving op de algemene rol is gedaan.

L'article 730 du Code judiciaire permet de rayer d'office toutes les causes qui sont inscrites au rôle depuis plus de trois ans et dont les débats n'ont pas été ouverts ou n'ont plus été continués depuis plus de trois ans, à moins qu'une demande de maintien au rôle général ait été adressée.


De heer Hugo Vandenberghe voegt eraan toe dat dit te wijten is aan het feit dat er geen wettelijke basis wordt verschaft in het Gerechtelijk Wetboek.

M. Hugo Vandenberghe ajoute que le problème vient de l'absence de base légale dans le Code judiciaire.


Tijdens de debatten in de Kamer heeft de minister vooral de nadruk gelegd op het feit dat dit nieuwe artikel 195 van het Gerechtelijk Wetboek aan de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg een beheersinstrument verschaft.

Lors des débats à la Chambre, la ministre a surtout mis l'accent sur le fait que ce nouvel article 195 du Code judiciaire donne au président du tribunal de première instance un outil de gestion.


Antwoord : De aanwerving van specialisten in het fiscaal recht zal geschieden met inachtneming van artikel 191 van het Gerechtelijk Wetboek dat hun geen rechtstreekse toegang tot de magistratuur verschaft.

Réponse : Le recrutement des spécialistes du droit fiscal se fera dans le respect de l'article 191 du Code judiciaire, qui ne leur ouvre pas une voie d'accès directe à la magistrature.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Worden de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie verankerd in de vroegere artikelen 6 en 6bis van de Grondwet, thans de artikelen 10 en 11 van de op 17 februari 1994 gecoördineerde Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met de artikelen 6.1, 13 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, geschonden door artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, doordat die wetsbepaling, die werd aangenomen op 10 oktober 1967, de Koning toestaat de voorwaarden te bepalen waaraan de mededeling of het afschrift van akten van onderzoek en rechtspleging in criminele, correcti ...[+++]

« L'article 1380, second alinéa, du code judiciaire est-il contraire aux principes d'égalité et de non-discrimination consacrés par les anciens articles 6 et 6bis de la Constitution, devenus les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée le 17 février 1994, éventuellement mis en relation avec les articles 6.1, 13 et 14 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales, en ce que, adoptée le 10 octobre 1967, cette disposition de la loi autorise le Roi à déterminer les conditions auxquelles sont soumises la communication ou la copie des actes d'instruction et de procédure en matière criminel ...[+++]


Volgens de door de verwijzende rechter gegeven interpretatie van artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek dient die bepaling zo te worden begrepen dat zij een wettelijke grondslag verschaft aan artikel 125 van het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken.

Suivant l'interprétation donnée à l'article 1380, alinéa 2, du Code judiciaire par le juge a quo, cette disposition doit s'entendre comme conférant un fondement législatif à l'article 125 de l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement général sur les frais de justice en matière répressive.


Het is wel degelijk artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek dat, afgezien van het feit dat het a posteriori een wettelijke grondslag verschaft aan artikel 125 van het koninklijk besluit van 28 december 1950, een discriminerende behandeling invoert ten aanzien van de personen die partij zijn in een strafrechtelijke of tuchtrechtelijke procedure, ten opzichte van de personen die partij zijn in een burgerlijke rechtspleging.

C'est bien l'article 1380, alinéa 2, du Code judiciaire qui, outre qu'il fournit a posteriori un fondement légal à l'article 125 de l'arrêté royal du 28 décembre 1950, établit un traitement discriminatoire à l'égard des personnes concernées par une procédure pénale ou disciplinaire, par rapport à celles qui sont concernées par une procédure civile.


Het Hof zal de in artikel 125 van het koninklijk besluit van 28 december 1950 tot uitdrukking gebrachte maatregel analyseren, niet om zich uit te spreken over de grondwettigheid van een koninklijk besluit, wat niet tot zijn bevoegdheid behoort, maar uitsluitend door het geval te beschouwen waarin artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek volgens de in B.4.2 gegeven interpretatie een wettelijke grondslag verschaft aan de bevoegdheid die het voormelde artikel 125 aan de procureur-ge ...[+++]

La Cour analysera la mesure exprimée dans l'article 125 de l'arrêté royal du 28 décembre 1950, non afin de se prononcer sur la constitutionnalité d'un arrêté royal, ce qui n'est pas de sa compétence, mais seulement en se plaçant dans l'hypothèse où l'article 1380, alinéa 2, du Code judiciaire, selon l'interprétation donnée en B.4.2, confère un fondement législatif au pouvoir attribué au procureur général par l'article 125 précité.


Zo heeft het hof van beroep van Bergen geoordeeld dat de bescherming zoals bepaald in artikel 1049 van het Gerechtelijk Wetboek niet beperkt is tot de bedragen uitgekeerd ter uitvoering van een arbeidsovereenkomst en dat die bepaling een extensieve interpretatie moet worden toegekend en van toepassing moet zijn op arbeidsinkomsten in het algemeen, zodra is vastgesteld dat er een band van economische afhankelijkheid bestaat tussen de hoofdschuldenaar en de derde beslagene die hem een opeenvolgend beroepsinkomen verschaft, ook wann ...[+++]

Ainsi, la Cour d'appel de Mons a-t-elle pu décider ce qui suit : « Attendu que la protection établie par l'article 1049 du Code judiciaire n'est pas limitée aux sommes payées en vertu d'un contrat de travail (...). Que cette disposition doit recevoir une interprétation extensive et s'appliquer aux revenus du travail en général, dès lors que se trouve vérifiée l'existence d'un lien de dépendance économique entre le débiteur principal et le tiers saisi procurant au premier des revenus professionnels successifs, y compris lorsque ledit débiteur exerce son activité en tant qu'indépendant».




D'autres ont cherché : gerechtelijk wetboek     gerechtelijk wetboek verschaft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijk wetboek verschaft' ->

Date index: 2021-11-14
w