Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GW
Gerechtelijk Wetboek

Vertaling van "gerechtelijk wetboek verleent " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Gerechtelijk Wetboek verleent enkel aan de gerechtsdeurwaarder de bevoegdheid om tot daadwerkelijke uitvoering ­ namelijk verkoop ­ over te gaan.

En vertu du Code judiciaire, seul l'huissier de justice est compétent pour procéder à l'exécution, c'est-à-dire la vente.


1° Het bureau voor juridische bijstand verleent aan de advocaten punten voor iedere aanwijzing of ambtshalve toevoeging ingevolge de artikelen 508/9 en 508/21 van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998, waarvoor de advocaten aantonen dat zij tijdens het afgelopen gerechtelijk jaar of tijdens de voorgaande jaren werkelijk prestaties hebben verricht.

1° Le bureau d'aide juridique attribue, aux avocats, des points pour chaque désignation ou commission d'office à laquelle il a été procédé en application des articles 508/9 et 508/21 du Code judiciaire, y insérés par la loi du 23 novembre 1998, et pour laquelle les avocats justifient avoir accompli au cours de l'année judiciaire écoulée ou des années antérieures, des prestations effectives.


Indien de koper de overdracht wenst uit te voeren niettegenstaande hoger beroep verleent de gerechtsmandataris daaraan zijn volledige medewerking zonder dat deze de aansprakelijkheid draagt bedoeld in artikel 1398 van het Gerechtelijk Wetboek.

Si l'acquéreur souhaite procéder à l'exécution de la vente nonobstant l'appel, le mandataire de justice y accorde son entière collaboration sans encourir la responsabilité visée à l'article 1398 du Code judiciaire.


Het voorgestelde artikel 1216, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek verleent de notaris-vereffenaar de mogelijkheid om, na de opening der werkzaamheden, een tussentijds proces-verbaal op te stellen, met beschrijving van de geschillen of de moeilijkheden waarmee hij wordt geconfronteerd, als hij van oordeel is dat deze dermate essentieel zijn dat ze de redactie van de staat van vereffening bedoeld in artikel 1214, § 7, van het Gerechtelijk Wetboek beletten.

L'article 1216, § 1, du Code judiciaire proposé permet au notaire-liquidateur de dresser, postérieurement à l'ouverture des opérations, procès-verbal intermédiaire décrivant les litiges ou difficultés qu'il rencontre, lorsqu'il estime que ceux-ci sont à ce point essentiels qu'ils empêchent la rédaction de l'état liquidatif visé à l'article 1214, § 7, du Code judiciaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zijn laatste jaarverslag wijst het Hof van Cassatie terecht op een anomalie inzake de bevoegdheden die het Gerechtelijk Wetboek verleent aan de arbeidsgerechten.

Dans son dernier rapport annuel, la Cour de cassation relève, à juste titre, une anomalie dans les compétences attribuées par le Code judiciaire aux juridictions du travail.


In zijn laatste jaarverslag wijst het Hof van Cassatie terecht op een anomalie inzake de bevoegdheden die het Gerechtelijk Wetboek verleent aan de arbeidsgerechten.

Dans son dernier rapport annuel, la Cour de cassation relève, à juste titre, une anomalie dans les compétences attribuées par le Code judiciaire aux juridictions du travail.


Het voorgestelde artikel 1216 van het Gerechtelijk Wetboek verleent een wettelijke basis aan de beginselen die uit voormeld arrest van het Hof van Cassatie werden afgeleid, met evenwel een vereenvoudiging van de benaming (« tussentijds proces-verbaal », in plaats van « tussentijds proces-verbaal van beweringen en zwarigheden ».

L'article 1216 du Code judiciaire proposé confère une base légale aux principes ainsi déduits de l'arrêt précité de la Cour de cassation, en simplifiant toutefois sa dénomination (« procès-verbal intermédiaire » au lieu de « procès-verbal intermédiaire de dires et difficultés »).


Gelet op artikel 108 van Grondwet; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikelen 446bis, 508/19, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische bijstand, artikel 508/17, ingevoegd in dezelfde wet, en vervangen door de wet van 6 juli 2016 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de juridische bijstand; en artikel 508/19bis, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan advocaten wordt toegekend in het kader van de juridis ...[+++]

Vu l'article 108 de la Constitution; Vu le Code judiciaire, notamment les articles 446bis, 508/19, y insérés par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique, l'article 508/17, y inséré par la même loi, et remplacé par la loi du 6 juillet 2016 modifiant le Code Judiciaire en ce qui concerne l'aide juridique, et l'article 508/19bis, y inséré par la loi programme du 27 décembre 2005; Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les frais liés à l'organisation des bureaux d' ...[+++]


Luidens artikel 508/19, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek (of Ger. W.) kan, ingeval de in het gelijk gestelde partij de kosteloze rechtsbijstand genoot, de advocaat die de kosteloze rechtsbijstand verleent, de aan zijn cliënt verschuldigde rechtsplegingsvergoeding innen.

Aux termes de l'article 508/19, § 1er, du Code judiciaire (ou C.J.), si la partie qui a obtenu gain de cause a bénéficié d'une aide juridique gratuite, l'avocat qui a fourni cette aide juridique gratuite peut percevoir l'indemnité de procédure due à son client.


38. Het nieuwe artikel 601ter, door de wet van 13 mei 1999 ingevoegd in het Gerechtelijk Wetboek, verleent uitdrukkelijk de bevoegdheid aan de politierechtbanken om kennis te nemen van het beroep, dat aangetekend werd tegen de administratieve geldboete opgelegd door de aangewezen ambtenaar.

38. L'article 601ter nouveau, inséré par la loi du 13 mai 1999 dans le Code judiciaire, confère exclusivement aux tribunaux de police la compétence pour prendre connaissance de l'appel interjeté contre l'amende administrative infligée par le fonctionnaire désigné.




Anderen hebben gezocht naar : gerechtelijk wetboek     gerechtelijk wetboek verleent     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijk wetboek verleent' ->

Date index: 2023-07-29
w