Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Te Brussel

Vertaling van "gerechtelijk arrondissement brussel in twee volwaardige arrondissementen " (Nederlands → Frans) :

Dit amendement voorziet in een volledige, verticale splitsing van het huidige gerechtelijk arrondissement Brussel in twee volwaardige arrondissementen : een gerechtelijk arrondissement Brussel-Hoofdstad, dat zich beperkt tot het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en een gerechtelijk arrondissement Halle-Vilvoorde.

Le présent amendement prévoit une scission verticale complète de l'actuel arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements à part entière: un arrondissement judiciaire de Bruxelles-Capitale, limité au territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, et un arrondissement judiciaire de Hal-Vilvorde.


Dit amendement voorziet in een volledige, verticale splitsing van het huidige gerechtelijk arrondissement Brussel in twee volwaardige arrondissementen : een gerechtelijk arrondissement Brussel-Hoofdstad, dat zich beperkt tot het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en een gerechtelijk arrondissement Halle-Vilvoorde.

Le présent amendement prévoit une scission verticale complète de l'actuel arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements à part entière: un arrondissement judiciaire de Bruxelles-Capitale, limité au territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, et un arrondissement judiciaire de Hal-Vilvorde.


Via het huidige wetsvoorstel wordt een integrale splitsing doorgevoerd van het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee aparte arrondissementen.

La présente proposition de loi vise à scinder complètement l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements distincts.


De heer Laeremans pleit voor een volledige splitsing van het gerechtelijke arrondissement Brussel in twee verschillende arrondissementen.

M. Laeremans plaide en faveur d'une scission complète de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements distincts.


In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedo ...[+++]

Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en raison d'un lieu situé dans une des commu ...[+++]


Dit amendement beoogt de opdeling van het gerechtelijk arrondissement Brussel in een volwaardig gerechtelijk arrondissement Vlaams-Brabant en een gerechtelijk arrondissement Brussel dat beperkt wordt tot het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Le présent amendement entend scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en un arrondissement judiciaire à part entière du Brabant flamand et un arrondissement judiciaire de Bruxelles qui sera limité au territoire de la Région de Bruxelles-Capitale.


In de eerste plaats bestaat het gerechtelijk arrondissement Brussel uit twee parketten en twee arbeidsauditoraten : een parket en een arbeidsauditoraat van Halle-Vilvoorde, die bevoegd zijn voor het administratief arrondissement Halle-Vilvoorde, en een parket en een arbeidsauditoraat van Brussel, die bevoegd zijn v ...[+++]

En premier lieu, l'arrondissement judiciaire de Bruxelles comprend deux parquets et deux auditorats du travail : un parquet et un auditorat du travail de Hal-Vilvorde, qui sont compétents pour l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde, et un parquet et un auditorat du travail de Bruxelles, qui sont compétents pour l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale.


Het doel bestaande in het communautaire evenwicht dat in het kader van de wet van 19 juli 2012 betreffende de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel is nagestreefd, kan verantwoorden dat inzake de organisatie van de griffies een onderscheid wordt gemaakt tussen het gerechtelijk arrondissement Brussel en de overige gerechtelijke arrondissementen.

L'objectif d'équilibre communautaire recherché dans le cadre de la loi du 19 juillet 2012 portant réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles peut justifier qu'une distinction soit opérée entre l'arrondissement judiciaire de Bruxelles et les autres arrondissements judiciaires.


« Schenden artikel 43, § 5, tweede lid, en 60, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, in samenlezing met artikel 43, § 4, artikel 43quinquies en artikel 60, § 1, van diezelfde wet en met artikel 322 van het Gerechtelijk Wetboek het gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel vervat in artikel 10 en 11 van de Grondwet in de mate dat zij aldus worden geïnterpreteerd dat het de Voorzitter van de Arbeidsrechtbank [te Brussel] niet toe ...[+++]

« Les articles 43, § 5, alinéa 2, et 60, § 3, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, lus en combinaison avec les articles 43, § 4, 43quinquies et 60, § 1, de cette même loi ainsi qu'avec l'article 322 du Code judiciaire, violent-ils le principe d'égalité et de non-discrimination contenu aux articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où ils sont interprétés en ce sens que le président du tribunal du travail [de Bruxelles] n'est pas autorisé à connaître des procédures au fond dans l'autre langue que celle de son diplôme de docteur ou de licencié en droit, bien qu'il fournisse la preuve de ...[+++]


« Schenden artikel 43, § 5, tweede lid, en 60, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, in samenlezing met artikel 43, § 4, artikel 43quinquies en artikel 60, § 1, van diezelfde wet en met artikel 322 van het Gerechtelijk Wetboek het gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel vervat in artikel 10 en 11 van de Grondwet in de mate dat zij aldus worden geïnterpreteerd dat het de Voorzitter van de Arbeidsrechtbank [te Brussel] niet toe ...[+++]

« Les articles 43, § 5, alinéa 2, et 60, § 3, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, lus en combinaison avec les articles 43, § 4, 43quinquies et 60, § 1, de cette même loi ainsi qu'avec l'article 322 du Code judiciaire, violent-ils le principe d'égalité et de non-discrimination contenu aux articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où ils sont interprétés en ce sens que le président du tribunal du travail [de Bruxelles] n'est pas autorisé à connaître des procédures au fond dans l'autre langue que celle de son diplôme de docteur ou de licencié en droit, bien qu'il fournisse la preuve de ...[+++]


w