Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een gerechtelijk akkoord aanvaarden
Gerechtelijk akkoord
Herroepen van een gerechtelijk akkoord
Instemmen met surseance van betaling
Stelsel van het gerechtelijk akkoord
Surséance van betaling

Vertaling van "gerechtelijk akkoord zoals " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


herroepen van een gerechtelijk akkoord

révocation d'un concordat judiciaire


stelsel van het gerechtelijk akkoord

régime des concordats judiciaires


een gerechtelijk akkoord aanvaarden | instemmen met surseance van betaling

adhérer à un concordat


gerechtelijk akkoord | surséance van betaling

règlement judiciaire


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het vigerende recht betreffende het gerechtelijk akkoord, zoals is vervat in de wet van 17 juli 1997, krijgt de contractant een heel groot voorrecht dat hem voorrang geeft op alle schuldeisers van de gefailleerde, door een juridische fictie waarin de verbintenissen die met de goedkeuring van de commissaris inzake opschorting worden gesloten, worden beschouwd als boedelschulden.

Dans le droit actuel du concordat de la loi du 17 juillet 1997, le contractant bénéficie d'un super-privilège qui lui donne la primauté par rapport à tous les créanciers du failli, et ce par le biais d'une fiction juridique selon laquelle les engagements conclus avec l'assentiment du commissaire au sursis sont considérés comme des dettes de la masse.


Afwijkingen De periode gedurende dewelke de werknemer in de onderneming als uitzendkracht wordt tewerkgesteld door de curator, aangesteld bij het gerechtelijk akkoord of faillissement van een werkgever van de sector stoffering en houtbewerking, wordt voor de toepassing van dit hoofdstuk gelijkgesteld met het "verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst" zoals omschreven in de 1ste alinea.

Dérogations La période pendant laquelle le travailleur a été mis au travail comme intérimaire par le curateur désigné dans le cas d'une faillite ou d'un accord judiciaire d'un employeur du secteur de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois est, pour l'application du présent chapitre, assimilée à une occupation "sous contrat de travail" tel que défini au 1 alinéa.


Wanneer u niet akkoord gaat met deze betekening op elektronische wijze heeft dit enkel tot gevolg dat u de akte niet elektronisch zal kunnen raadplegen, maar dat de gerechtsdeurwaarder deze op een niet elektronische wijze, zoals bepaald in de artikelen 32 en volgende van het gerechtelijk wetboek aan de geadresseerde zal betekenen";

Si vous n'êtes pas d'accord avec la signification par voie électronique, cela a pour seule conséquence que vous ne pourrez pas consulter l'acte de manière électronique, mais que l'huissier de justice vous signifiera celui-ci par une voie non électronique visée aux articles 32 et suivants du Code judiciaire » ;


Zo wordt onder meer de verwijzing naar de overname van de activa van een onderneming die het voorwerp is van een gerechtelijk akkoord door boedelafstand, vervangen door de verwijzing naar de overdracht van de onderneming in het kader van een procedure zoals bedoeld in de nieuwe wet betreffende het gerechtelijk akkoord.

La référence à la reprise de l'actif d'une entreprise faisant l'objet d'un concordat judiciaire par abandon d'actif, est ainsi remplacée par une référence au transfert de l'entreprise dans le cadre d'une procédure au sens de la nouvelle loi sur le concordat judiciaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo wordt onder meer de verwijzing naar de overname van de activa van een onderneming die het voorwerp is van een gerechtelijk akkoord door boedelafstand, vervangen door de verwijzing naar de overdracht van de onderneming in het kader van een procedure zoals bedoeld in de nieuwe wet betreffende het gerechtelijk akkoord.

La référence à la reprise de l'actif d'une entreprise faisant l'objet d'un concordat judiciaire par abandon d'actif, est ainsi remplacée par une référence au transfert de l'entreprise dans le cadre d'une procédure au sens de la nouvelle loi sur le concordat judiciaire.


Wanneer de bemiddeling mislukt, hetzij omdat een partij zo'n bemiddeling weigert, hetzij omdat een partij zich op ongeacht welk ogenblik terugtrekt uit de bemiddelingsprocedure waarmee ze oorspronkelijk had ingestemd, hetzij voorts omdat de termijn is verlopen zonder dat de partijen een akkoord bereikt hebben of het eens geworden zijn over een andere termijn, zou de gerechtelijke procedure « zoals in kort geding » (59) , zonder termijn, kunnen worden ingesteld door de mees ...[+++]

En cas d'échec de la médiation, soit qu'une partie refuse sa mise en œuvre, soit qu'elle se retire à n'importe quel moment du processus auquel elle a accepté de participer au départ, soit encore que le délai est expiré sans que les parties ne soient parvenues à un accord ou n'aient convenu d'un autre délai, la procédure judiciaire « comme en référé » (59) pourrait être introduite, sans délai, par la partie la plus diligente, au moyen d'une requête contradictoire, devant le président du tribunal de première instance du domicile de l'enfant (60) .


Trouwens vergelijkbare procedures zoals de procedure van het gerechtelijk akkoord, het uitstel van betaling en de verzoeningsprocedure in verband met het hypothecair krediet vereisen evenzeer van de schuldenaar « een procedurele goede trouw ».

Des procédures similaires telles que celles du concordat judiciaire, du sursis de paiement et de la conciliation en matière de crédit hypothécaire, requièrent d'ailleurs tout autant du débiteur « une bonne foi procédurale ».


In het verlengde van dit beginsel bepaalt het voorgestelde artikel 1214, § 7, van het Gerechtelijk Wetboek dat de staat vereffening en het ontwerp van verdeling dat de notaris-vereffenaar maakt, moet beantwoorden aan het geheel of gedeeltelijk akkoord zoals bedoeld in de artikelen 1209, § 1, of 1214, § 1, lid 2, dat in voorkomend geval tussen de partijen werd gesloten.

Dans le prolongement de ce principe, l'article 1214, § 7, du Code judiciaire proposé prévoit que l'état liquidatif et le projet de partage dressés par le notaire liquidateur doivent être conformes à l'accord global ou partiel visé aux articles 1209, § 1, ou 1214, § 1, alinéa 2, qui serait, le cas échéant, intervenu entre les parties.


in zoverre aan de schuldeiser die in zijn overeenkomst zelf een beding heeft ingevoegd dat een mechanisme instelt dat kan worden gelijkgesteld met een pand en/of een voorrecht, zoals een beding van (bestaande en toekomstige) algemene inpandgeving van de schuldvorderingen van zijn schuldenaar te zijnen gunste of een beding van eigendomsvoorbehoud, in een gerechtelijk reorganisatieplan bij collectief akkoord gestemd met dubbele meerderheid van de schuldeisers zoals bepaald i ...[+++]

en ce que le créancier qui a pris le soin d'insérer, dans sa convention, une clause créant un mécanisme assimilable à un gage et/ou à un privilège telle qu'une clause de mise en gage général des créances (actuelle et future) de son débiteur à son profit ou une clause de réserve de propriété, ne peut se voir imposer, dans un plan de réorganisation judiciaire par accord collectif voté à la double majorité des créanciers prévue à l'article 54 de la loi du 31 janvier 2009, aucun abattement de sa créance, ni un plan d'apurement supérieur à vingt-quatre mois,


10. verzoekt de Commissie het Parlement, vóór het paraferen van de overeenkomst, een juridische analyse voor te leggen van de betekenis, wettigheid en handhavingsmogelijkheden van het in de ACTA gewenste beleid inzake de samenwerking tussen leveranciers van diensten en houders van rechten, met name met betrekking tot de manier waarop de samenwerkingsinitiatieven in de zakenwereld geen inperking zullen vormen van de grondrechten van de burgers, o.m. het recht op vrijheid van meningsuiting en op een eerlijke rechtsgang; wijst de Commissie er andermaal op dat het haar uit hoofde van het interinstitutioneel akkoord van 2003 verboden is zelf ...[+++]

10. invite la Commission, avant de parapher l'accord, à présenter au Parlement une analyse juridique de la signification, de la légalité et de la possibilité d'appliquer les politiques souhaitées de l'ACAC en ce qui concerne la coopération entre les fournisseurs de services et les détenteurs de droits, notamment par rapport à la mesure dans laquelle les efforts de coopération dans le milieu des affaires ne limiteront pas les droits fondamentaux des citoyens, notamment le droit au respect de la vie privée, le droit à la liberté d'expression et le droit à un procès équitable; rappelle à la Commission qu'en vertu de l'accord interinstituti ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijk akkoord zoals' ->

Date index: 2021-02-13
w