Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerechtelijk akkoord hierin evenmin » (Néerlandais → Français) :

De minister denkt anderzijds dat het niet opportuun zou zijn om ook aan de schuldeisers de mogelijkheid te bieden om hier het gerechtelijk akkoord aan te vragen aangezien het ontwerp betreffende het gerechtelijk akkoord hierin evenmin voorziet.

Par ailleurs, le ministre pense qu'il ne serait pas opportun de permettre également aux créanciers de demander ici le concordat judiciaire, étant donné que le projet de loi relatif au concordat ne le prévoit pas non plus.


a) niet in staat van faillissement verkeren, noch in bewezen staat van insolvabiliteit, noch het voorwerp uitmaken van een procedure van faillissementsverklaring en evenmin een gerechtelijk akkoord gevraagd of gekregen hebben;

a) être en état de faillite, ni en état avéré d'insolvabilité, ni faire l'objet d'une procédure en déclaration de faillite; elle ne peut ni avoir demandé ni obtenu un concordat judiciaire;


« De bepalingen van de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord en de faillissementswet van 8 augustus 1997 zijn evenwel niet op het agentschap toepasselijk, evenmin als de rechtsregels die betrekking hebben op een toestand van algemene samenloop van schuldeisers en de rechtsregels in het Wetboek van vennootschappen die verplichten de rechtsvorm uitdrukkelijk te vermelden in alle stukken die uitgaan van het agentschap».

« Les dispositions de la loi du 17 juillet 1997 relative à l'accord judiciaire et la loi sur les faillites du 8 août 1997 ne s'appliquent pas non plus à l'agence, pas plus que les règles de droit qui ont un rapport avec la situation de concours général des créanciers et les règles de droit du Code des sociétés qui obligent de mentionner formellement la forme juridique dans tous les documents qui sont émis par l'agence».


« Evenwel, de bepalingen van de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord en de faillissementswet van 8 augustus 1997 zijn niet op de Maatschappij van toepassing, evenmin als de rechtsregels die betrekking hebben op een toestand van algemene samenloop van schuldeisers.

Cependant, les dispositions de la loi du 17 juillet 1997 relatif au concordat judiciaire et de la loi du 8 août 1997 sur les faillites ne s'appliquent pas à la Société, tout aussi peu que les règles de droit ayant trait à une situation de concours général de créanciers.


De bepalingen van de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord en de faillissementswet van 8 augustus 1997 zijn evenwel niet toepasselijk op De Scheepvaart, evenmin als de rechtsregels die betrekking hebben op een toestand van algemene samenloop van schuldeisers.

Les dispositions de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire et la loi sur les faillites du 8 août 1997 ne s'appliquent toutefois pas à De Scheepvaart, pas plus que les règles juridiques relatives à une situation de concours général de créanciers.


De bepalingen van de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijke akkoord en de faillissementswet van 8 augustus 1997 zijn evenwel niet toepasselijk op de vennootschap, evenmin als de rechtsregels die betrekking hebben op een toestand van algemene samenloop van schuldeisers.

Les dispositions de la loi du 17 juillet 1997 relatif au concordat judiciaire et de la loi du 8 août 1997 sur les faillites ne s'appliquent cependant pas à la société, tout aussi peu que les règles de droit ayant trait à une situation de concours général de créanciers.


De afwikkeling van het faillissement en het gerechtelijk akkoord neemt doorgaans verschillende jaren in beslag zodat nog jaren na het faillissement betalingen worden ontvangen hetzij via de curator of vereffenaar, hetzij via het Fonds voor sluiting van ondernemingen of ingevolge betalingen in het kader van artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 inzake de hoofdelijke aansprakelijkheid der aannemers. b) Vermits op onderdeel a) geen antwoord kan verstrekt worden kan op deze vraag evenmin een antwoord gegeve ...[+++]

Le règlement de la faillite et du concordat judiciaire prend généralement plusieurs années, si bien que pendant des années suivant la faillite, des paiements sont encore perçus, soit par l'intermédiaire du curateur ou du liquidateur, soit par le Fonds de fermeture d'entreprises, soit par suite de paiements dans le cadre de l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 en matière de responsabilité solidaire des entrepreneurs. b) Étant donné qu'il n'est pas possible de donner une réponse à la partie a), il n'est pas possible de donner une réponse à cette question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijk akkoord hierin evenmin' ->

Date index: 2025-04-11
w