Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gerecht echter alleen " (Nederlands → Frans) :

In EL en SI gaat het gerecht echter alleen de legaliteit van beslissingen van eerste aanleg na.

En revanche, en Grèce et en Slovénie, la juridiction n'examine que la légalité des décisions en première instance.


In EL en SI gaat het gerecht echter alleen de legaliteit van beslissingen van eerste aanleg na.

En revanche, en Grèce et en Slovénie, la juridiction n'examine que la légalité des décisions en première instance.


Indien dit echter gelet op de omstandigheden van de zaak gerechtvaardigd voorkomt, kan het Gerecht beslissen dat een partij niet alleen haar eigen kosten zal dragen, maar ook wordt verwezen in een deel van de kosten van de andere partij.

Toutefois, si cela apparaît justifié au vu des circonstances de l'espèce, le Tribunal peut décider que, en plus de supporter ses propres dépens, une partie est condamnée à prendre en charge une fraction des dépens de l'autre partie.


In tegenstelling tot de andere internationale gerechtelijke stelsels waarover het Hof zich in het verleden al heeft uitgesproken , zal het Gerecht voor het Europees en het gemeenschapsoctrooi echter niet alleen de voorgenomen internationale overeenkomst maar ook bepalingen van het recht van de Unie gaan uitleggen en toepassen.

Cependant, à la différence d’autres systèmes juridictionnels internationaux sur lesquels la Cour s’est prononcé dans le passé , la Juridiction du brevet européen et communautaire est chargée d'interpréter et d'appliquer non seulement l'accord international envisagé, mais également des dispositions du droit de l'Union.


Uit de punten 20 tot en met 23 van de opmerkingen van de Commissie van 19 mei 2008 blijkt echter duidelijk dat haar weigering om de betrokken documenten over te leggen, gezien het gevoelige karakter ervan, alleen betrekking kon hebben op de maatregelen die het Gerecht voor ambtenarenzaken daadwerkelijk had getroffen, namelijk de maatregelen tot organisatie van de procesgang, zonder evenwel vooruit te lopen op de reactie van de Comm ...[+++]

Cependant, il ressort clairement des points 20 à 23 des observations de la Commission du 19 mai 2008 que le refus opposé par celle-ci à la production des documents en cause, compte tenu de leur caractère sensible, ne pouvait viser que les mesures effectivement adoptées par le Tribunal de la fonction publique, à savoir des mesures d’organisation de la procédure, sans pour autant préjuger de la réaction que la Commission aurait eue face à une mesure d’instruction ordonnée par le Tribunal de la fonction publique.


Deze uitsluiting van sommige door de instantie gebruikte documenten zou echter alleen van belang zijn, indien de door de instantie geformuleerde grief alleen met deze documenten kon worden bewezen (zie in die zin arrest van het Hof van 18 november 1999, Tzoanos/Commissie, C‑191/98 P, Jurispr. blz. I‑8223, punt 34; arrest van het Gerecht van 3 juli 2001, E/Commissie, T‑24/98 en T‑241/99, JurAmbt. blz. I‑A‑149 en II‑681, punt 92).

Toutefois, cette exclusion de certains documents utilisés par l’administration n’aurait d’importance que dans la mesure où le grief formulé ne pourrait être prouvé que par référence à ces documents (voir, en ce sens, arrêt de la Cour du 18 novembre 1999, Tzoanos/Commission, C‑191/98 P, Rec. p. I‑8223, point 34 ; arrêt du Tribunal du 3 juillet 2001, E/Commission, T‑24/98 et T‑241/99, RecFP p. I‑A‑149 et II‑681, point 92).


Het Marokkaanse gerecht zou echter bevestigd hebben dat de firma uit Willebroek niets ten laste kan worden gelegd in verband met dit misdrijf, vermits de autocar werd bestuurd door een Marokkaanse jongeman die alleen verantwoordelijk zou zijn voor het drugbezit in de autocar van zijn werkgever.

La justice marocaine aurait cependant confirmé que la société de Willebroek ne serait en rien concernée par ce délit, car l'autocar était conduit par un jeune homme marocain qui serait le seul responsable de la présence de drogue dans le véhicule de son employeur.


Het gerecht moet echter wel optreden tegen personen die drugs aanbieden. Dat blijkt niet alleen uit de internationale samenwerking, maar ook uit een aantal wetten die de voorbije jaren werden aangenomen.

La justice doit cependant intervenir à l'encontre des vendeurs de drogue et ce, dans le cadre de la coopération internationale mais également de certaines lois adoptées ces dernières années.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerecht echter alleen' ->

Date index: 2023-04-20
w