Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door getuigen gepleegde delicten
In vereniging gepleegd delict
Straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

Traduction de «gepleegd en of nadien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese Overeenkomst inzake gewelddadigheden gepleegd door en wangedrag van toeschouwers rond sportevenementen

Convention Européenne sur la violence et les débordements de spectateurs lors de manifestations sportives


straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

peine prévue pour l'infraction consommée


Centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd

Centre de placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction


door getuigen gepleegde delicten

infraction commise en qualité de témoin




misdrijf van gemeen recht dat is gepleegd met het oog op belastingontduiking

délit de droit commun commis dans le but de fraude fiscale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Werd over dit standpunt en voorstel vooraf overleg gepleegd en/of nadien van gedachten gewisseld met de regionale ministers van Landbouw?

1. Ces position et proposition ont-elles au préalable fait l'objet d'une concertation et/ou a posteriori d'un échange de vues avec les ministres régionaux de l'Agriculture?


Indien deze voorafgaande kennisgeving niet kon gebeuren, stellen de politieambtenaren de procureur des Konings onverwijld in kennis van de misdrijven die zij of de personen bedoeld in het derde lid, hebben gepleegd en bevestigen dit nadien schriftelijk.

Si cette notification préalable n'a pas pu avoir lieu, les fonctionnaires de police informent sans délai le procureur du Roi des infractions qu'eux-mêmes ou les personnes visées à l'alinéa 3 ont commises et en donnent ensuite confirmation par écrit.


Strafverzwarende omstandigheden Art. 46. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat de volgende omstandigheden, voor zover deze niet reeds tot de bestanddelen van het strafbare feit behoren, in aanmerking kunnen worden genomen, overeenkomstig de relevante bepalingen van het nationale recht, als strafverzwarende omstandigheden bij het bepalen van de straf met betrekking tot de overeenkomstig dit Verdrag strafbaar gestelde feiten: a) het strafbare feit is gepleegd tegen een voormalige of h ...[+++]

Circonstances aggravantes Art. 46. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires afin que les circonstances suivantes, pour autant qu'elles ne relèvent pas déjà des éléments constitutifs de l'infraction, puissent, conformément aux dispositions pertinentes de leur droit interne, être prises en compte en tant que circonstances aggravantes lors de la détermination des peines relatives aux infractions établies conformément à la présente Convention : a) l'infraction a été commise à l'encontre d'un ancien ou actuel conjoint ou partenaire, conformément au droit interne, par un membre de la famille, une personne cohabitant ...[+++]


§ 1. Het misdrijf bedoeld in art. 546/1 wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot één jaar en met een geldboete van zesentwintig tot duizend euro of met een van die straffen alleen: 1° ingeval van de betrokken activiteit een gewoonte wordt gemaakt; 2° indien het gepleegd wordt bij nacht; 3° indien het gepleegd wordt door twee of meer personen; 4° indien het gepleegd wordt met bedrieglijk opzet of het oogmerk om te schaden. 5° indien het gepleegd wordt ...[+++]

§ 1. L'infraction visée à l'article 546/1 est punie d'un emprisonnement de huit jours à un an et d'une amende de vingt-six euros à mille euros ou d'une de ces peines seulement: 1° lorsque l'activité concernée constitue une activité habituelle; 2° si elle a été commise pendant la nuit; 3° si elle a été commise par deux personnes ou plus; 4° si elle a été commise avec une intention frauduleuse ou à dessein de nuire; 5° si elle a été commise à l'aide de violences ou de menaces; 6° si la personne est entrée ou a fait intrusion dans une infrastructure critique au sens de la loi du 1 juillet 2011 relative à la sécurité et la protection d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 21. In dezelfde afdeling 3/1 wordt artikel 130 vervangen als volgt : "Art. 130. Werkzaamheden uitgevoerd door ondernemingen van buitenaf of door uitzendkrachten Met een sanctie van niveau 3 wordt bestraft : 1° de werkgever in wiens inrichting aannemers en, in voorkomend geval, onderaannemers werkzaamheden komen uitvoeren, zijn aangestelde of zijn lasthebber die inbreuk heeft gepleegd op artikel 9, § 1, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan; 2° de aannemers en onderaannemers, hun aangestelde of hun lasthebber die inbreuk hebben geple ...[+++]

Art. 21. Dans la même section 3/1, l'article 130 est remplacé par ce qui suit : "Art. 130. Les travaux effectués par des entreprises extérieures ou par des travailleurs intérimaires Est puni d'une sanction de niveau 3 : 1° l'employeur dans l'établissement duquel des entrepreneurs et, le cas échéant, des sous-traitants viennent effectuer des travaux, son préposé ou son mandataire qui a commis une infraction à l'article 9, § 1, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et à ses arrêtés d'exécution; 2° les entrepreneurs et les sous-traitants, leur préposé ou leur mandataire qui on ...[+++]


Er dient evenwel te worden gepreciseerd dat, opdat een gedrag dat wordt gepleegd omwille van en naar aanleiding van de organisatie van een voetbalwedstrijd in het toepassingsgebied van de voetbalwet valt, bepaalde voorwaarden moeten zijn vervuld: - hetzij wordt de overtreding gepleegd in het stadion; - hetzij wordt de overtreding gepleegd in de perimeter, namelijk een zone van ongeveer 5 km rondom het stadion die werd afgebakend door een koninklijk besluit, en voor zover deze overtreding werd gepleegd 5 uur voor of 5 uur na de wedstr ...[+++]

Il y a toutefois lieu de préciser que, pour qu'un comportement commis en raison ou à la suite de l'organisation d'un match de football, relève du champ d'application de la loi football, certaines conditions doivent être remplies: - soit l'infraction est commise dans le stade; - soit l'infraction est commise dans le périmètre, à savoir une zone d'environ 5 km autour du stade qui a été délimité par un arrêté royal, et pour autant que cette infraction ait été commise 5 heures avant ou 5 heures après le match; - soit l'infraction est commise sur le territoire du royaume 24 heures avant le match ou 24 heures après le match pour autant qu'il ...[+++]


Artikel 10, lid 2, voorziet in een aantal optionele gronden op basis waarvan rechtsmacht gevestigd kan worden en waar de lidstaten onder meer voor kunnen kiezen.Artikel 10, lid 3, verwijst naar de vervolging van de in de artikelen 2 en 3 bedoelde strafbare feiten die buiten het grondgebied van de betreffende lidstaat zijn gepleegd en bepaalt dat "iedere lidstaat moet in de in lid 1, onder b), bedoelde gevallen, en kan in de in lid 2 genoemde gevallen de nodige maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat [..] aan zijn rechtsmacht niet een van de volgende voorwaarden is verbonden: a) de feiten zijn strafbaar op de plaats waar zij zijn geplee ...[+++]

L'article 10, paragraphe 2, énonce une série de chefs de compétence facultatifs, que les États membres peuvent notamment choisir d'adopter.L'article 10, paragraphe 3, a trait aux poursuites des infractions visées aux articles 2 et 3 qui ont été commises en dehors du territoire de l’État membre concerné et dispose que «chaque État membre prend, dans les cas visés au paragraphe 1, point b), et peut prendre, dans les cas visés au paragraphe 2, les mesures nécessaires pour que sa compétence ne soit pas subordonnée à l’une des conditions suivantes: a) l’acte en cause constitue une infraction pénale sur le lieu où il a été commis; ou b) les p ...[+++]


5. Met het oog op de vervolging van een van de in de artikelen 3 tot en met 7 genoemde strafbare feiten die buiten het grondgebied van de betrokken lidstaat zijn gepleegd, neemt elke lidstaat met betrekking tot lid 1, onder b), van dit artikel de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat zijn rechtsmacht niet afhangt van de voorwaarde dat vervolging slechts kan worden ingesteld indien het slachtoffer aangifte heeft gedaan op de plaats waar het strafbare feit is gepleegd of na een aanklacht door de staat van de plaats waar het strafba ...[+++]

5. Pour les poursuites concernant les infractions visées aux articles 3 à 7 qui ont été commises en dehors du territoire de l’État membre concerné, s’agissant du paragraphe 1, point b), du présent article, chaque État membre prend les mesures nécessaires pour s’assurer que l’établissement de sa compétence n’est pas subordonné à la condition que les poursuites ne puissent être engagées qu’à la suite d’une plainte de la victime faite sur le lieu de l’infraction ou d’une dénonciation émanant de l’État du lieu où l’infraction a été commise.


In de meeste wetgevingen die zijn aangemeld, wordt conform artikel 1, lid 3, van het kaderbesluit bepaald dat uit winstbejag gepleegde strafbare feiten die in het kader van een criminele organisatie zijn gepleegd of die met gevaar voor het leven van de gesmokkelde personen zijn gepleegd, worden geacht te zijn gepleegd onder verzwarende omstandigheden.

La plupart des législations notifiées disposent que, conformément à l'article 1er, paragraphe 3, de la décision-cadre, les infractions commises dans un but lucratif dans le cadre des activités d'une organisation criminelle ou en mettant en danger la vie des personnes victimes d’un trafic illicite sont considérées comme ayant été commises dans des circonstances aggravantes, ce qui implique des sanctions plus sévères.


Voor uit winstbejag gepleegde strafbare feiten die in het kader van een criminele organisatie zijn gepleegd of die zijn gepleegd met gevaar voor het leven van de personen die er het slachtoffer van zijn, moeten bovendien vrijheidsstraffen kunnen worden opgelegd waarvan het maximum niet minder mag bedragen dan acht jaar.

En outre, les sanctions seront des peines privatives de liberté dont le maximum ne peut être inférieur à huit ans, lorsque les infractions sont commises dans un but lucratif et dans le cadre des activités d'une organisation criminelle ou en mettant en danger la vie des personnes faisant l'objet de l'infraction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gepleegd en of nadien' ->

Date index: 2021-08-09
w