Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwijkend geplaatst oor
Geplaatst kapitaal
Geplaatste minderjarige
Grootte van het geplaatst kapitaal
Hoogte van het geplaatste kapitaal
Ingevoegd gen
Ingevoegde prospectus
Inlegblad
Plaatsing van ICT-componenten bepalen
Plaatsing van ICT-componenten vaststellen
Plaatsing van ICT-hardware ontwerpen

Traduction de «geplaatst ingevoegd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grootte van het geplaatst kapitaal | hoogte van het geplaatste kapitaal

montant du capital souscrit






afwijkend geplaatst oor

Anomalie de position de l'oreille


letsel door explosie van bommen of mijnen geplaatst in de loop van oorlogshandelingen, indien de explosie plaatsvond na staken van vijandelijkheden | letsel door oorlogshandelingen geclassificeerd onder Y36.0-Y36.7 of Y36.9, maar na staken van vijandelijkheden

Blessures:dues à un fait de guerre classées en Y36.0-Y36.7 ou Y36.9 mais survenues après la cessation des hostilités | par explosion de bombes ou de mines posées au cours de faits de guerre, l'explosion étant survenue après la cessation des hostilités




ingevoegd gen

gène inséré | gène thérapeutique introduit


omschrijven en plannen hoe hardwarecomponenten moeten worden geplaatst | plaatsing van ICT-componenten vaststellen | plaatsing van ICT-componenten bepalen | plaatsing van ICT-hardware ontwerpen

concevoir l’arrangement du matériel TIC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. In artikel 56, § 3, eerste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd door de wet van 27 december 2004 en gewijzigd door de wetten van 11 juli 2005 en 10 april 2014, worden de woorden "de artikelen 14 en 18 van de wet van 1 juli 1964 tot bescherming van de maatschappij tegen abnormalen en gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten" vervangen door de woorden "artikel 19 van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering die geplaatst worden in ...[+++]

Art. 2. Dans l'article 56, § 3, alinéa 1, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par la loi du 27 décembre 2004 et modifié par les lois des 11 juillet 2005 et 10 avril 2014, les mots "aux articles 14 et 18 de la loi du 1 juillet 1964 de défense sociale à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et des auteurs de certains délits sexuels" sont remplacés par les mots "à l'article 19 de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, qui sont placées dans une institution visée à l'article 3, 4°, d), de la loi précitée".


Art. 2. In artikel 40, derde lid, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 4 oktober 2007 en gewijzigd bij de decreten van 11 december 2013 en 12 december 2014, worden de woorden "of maken het voorwerp uit van een temporisatieverrichting overeenkomstig artikel 42/1" ingevoegd na de woorden "in reserve geplaatst overeenkomstig artikel 42".

Art. 2. Dans l'article 40, alinéa 3, du même décret, remplacé par le décret du 4 octobre 2007 et modifié par les décrets du 11 décembre 2013 et du 12 décembre 2014,, les mots « ou font l'objet d'une opération de temporisation conformément à l'article 42/1 » sont insérés à la suite des mots « mis en réserve conformément à l'article 42 ».


­ in de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 259bis -2, § 1, derde lid, worden de woorden « ten minste » tussen het woord « en » en de woorden « één voor een kandidaat van elk geslacht » geschrapt en worden ze tussen komma's geplaatst, ingevoegd tussen het woord « waarvan » en het woord « één ».

­ dans le texte néerlandais de l'article 259bis -2, § 1 , alinéa 3, du Code judiciaire, en projet, les mots « ten minste » entre le mot « en » et les mots « één » voor een kandidaat van elk geslacht » sont supprimés pour être insérés entre virgules, entre le mot « waarvan » et le mot « één ».


B) In § 3, tweede lid, worden tussen de woorden « dan blijft hij in het huis van arrest van het arrondissement waar hij gevonden is » en de woorden « totdat de raadkamer beschikt heeft », de woorden « of blijft hij onder elektronisch toezicht geplaatst » ingevoegd;

B) Au § 3, 2 alinéa, les mots « ou placé sous surveillance électronique » sont ajoutés après les mots « il restera en la maison d'arrêt de l'arrondissement dans lequel il aura été trouvé, »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 34. In punt 6.7.3.2 "Doorgangen met brandwerende kleppen", van bijlage 2/1 van het hetzelfde besluit worden de woorden "Deze klep kan evenwel uit de as van de wand geplaatst worden en door een kanaal met deze doorvoerde wand verbonden worden voor zover het geheel van kanaal en klep dezelfde brandweerstand (EI-S) bezit als vereist voor de doorvoerde wand; " ingevoegd tussen de woorden "a) een brandwerende klep met dezelfde brandweerstand (EI-S) als vereist voor de doorboorde wand en die voldoet aan 6.7.4 wordt geplaatst ter hoogt ...[+++]

Art. 34. Dans le point 6.7.3.2 « Traversées avec clapets résistant au feu », de l'annexe 2/1 du même arrêté, les mots « Toutefois ce clapet peut être déporté de la paroi et relié par un conduit à cette paroi traversée pour autant que l'ensemble conduit et clapet présente une résistance au feu (EI-S) équivalente à celle exigée pour la paroi traversée; » sont insérés entre les mots « a) un clapet résistant au feu avec une résistance au feu (EI-S) équivalente à celle exigée pour la paroi traversée et qui est conforme au 6.7.4 est placé au droit de la traversée de la paroi » et les mots « b) le conduit présente une résistance au feu ».


Art. 84. In punt 6.7.3.2 "Doorgangen met brandwerende kleppen", van bijlage 4/1 van het hetzelfde besluit worden de woorden "Deze klep kan evenwel uit de as van de wand geplaatst worden en door een kanaal met deze doorvoerde wand verbonden worden voor zover het geheel van kanaal en klep dezelfde brandweerstand (EI-S) bezit als vereist voor de doorvoerde wand; " ingevoegd tussen de woorden "a) een brandwerende klep met dezelfde brandweerstand (EI-S) als vereist voor de doorboorde wand en die voldoet aan 6.7.4 wordt geplaatst ter hoogt ...[+++]

Art. 84. Dans le point 6.7.3.2 « Traversées avec clapets résistant au feu », de l'annexe 4/1 du même arrêté, les mots « Toutefois ce clapet peut être déporté de la paroi et relié par un conduit à cette paroi traversée pour autant que l'ensemble conduit et clapet présente une résistance au feu (EI-S) équivalente à celle exigée pour la paroi traversée; » sont insérés entre les mots « a) un clapet résistant au feu avec une résistance au feu (EI-S) équivalente à celle exigée pour la paroi traversée et qui est conforme au 6.7.4 est placé au droit de la traversée de la paroi » et les mots « b) le conduit présente une résistance au feu ».


Art. 59. In punt 6.7.3.2 "Doorgangen met brandwerende kleppen", van bijlage 3/1 van het hetzelfde besluit worden de woorden "Deze klep kan evenwel uit de as van de wand geplaatst worden en door een kanaal met deze doorvoerde wand verbonden worden voor zover het geheel van kanaal en klep dezelfde brandweerstand (EI-S) bezit als vereist voor de doorvoerde wand; " ingevoegd tussen de woorden "a) een brandwerende klep met dezelfde brandweerstand (EI-S) als vereist voor de doorboorde wand en die voldoet aan 6.7.4 wordt geplaatst ter hoogt ...[+++]

Art. 59. Dans le point 6.7.3.2 « Traversées avec clapets résistant au feu », de l'annexe 3/1 du même arrêté, les mots « Toutefois ce clapet peut être déporté de la paroi et relié par un conduit à cette paroi traversée pour autant que l'ensemble conduit et clapet présente une résistance au feu (EI-S) équivalente à celle exigée pour la paroi traversée; » sont insérés entre les mots « a) un clapet résistant au feu avec une résistance au feu (EI-S) équivalente à celle exigée pour la paroi traversée et qui est conforme au 6.7.4 est placé au droit de la traversée de la paroi » et les mots « b) le conduit présente une résistance au feu ».


Het nieuwe § 2bis, die door artikel 3, 2º, van het ontwerp wordt ingevoegd in artikel 2 van de wet van 4 juli 1989 bepaalt dat de eerste geplaatste kandidaten op de Nederlandstalige lijsten voor Brussel-Halle-Vilvoorde en Leuven en de andere kandidaten, bedoeld in het voorgestelde 1º en 2º van diezelfde paragraaf, slechts eenmaal de forfaitaire som van 8 700 euro mogen uitgeven, vermeerderd met 0,035 euro voor elke tijdens de vorige verkiezingen voor de federale Kamers ingeschreven kiezer in de betrokken kieskringen.

Le § 2bis nouveau inséré dans l'article 2 de la loi organique du 4 juillet 1989 par l'article 3, 2º, du projet prévoit que les candidats placés en tête sur les listes néerlandophones à Bruxelles-Hal-Vilvorde et à Louvain et les autres candidats visés aux 1º et 2º, proposés, dudit paragraphe ne pourront dépenser qu'une seule fois le forfait de 8 700 euros, certes majoré de 0,035 euro par électeur inscrit lors des élections précédentes dans les deux circonscriptions électorales concernées.


In het tweede lid, worden tussen het woord « wedertewerkstellingsprogramma » en de woorden « geplaatste uitkeringsgerechtigde » de woorden « of in een werkervaringsproject » ingevoegd.

À l'alinéa 2, entre les mots « dans un programme de remise au travail » et les mots « , l'(autorité fédérale) octroie » sont insérés les mots « ou dans un projet d'expérience du travail».


In het tweede lid, worden tussen het woord « wedertewerkstellingsprogramma » en de woorden « geplaatste uitkeringsgerechtigde » de woorden « of in een werkervaringsproject » ingevoegd.

À l'alinéa 2, entre les mots « dans un programme de remise au travail » et les mots « , l'(autorité fédérale) octroie » sont insérés les mots « ou dans un projet d'expérience du travail».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geplaatst ingevoegd' ->

Date index: 2024-07-19
w