Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zij onthouden zich van alle maatregelen welke kunnen...

Vertaling van "gepaste maatregelen zich " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zij onthouden zich van alle maatregelen welke kunnen...

ils s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze uitwisseling zorgt ervoor dat vliegtuigen die zich buiten de detectie van een radar bevinden toch weergegeven worden op het controle systeem van het CRC zodoende tijdig de gepaste maatregelen te kunnen nemen.

Cet échange permet d'afficher sur le système de contrôle du CRC les aéronefs qui se situent en dehors de la détection radar afin d'être en mesure de prendre les actions appropriées à temps.


Bij vaststelling van inbreuken dienen bedrijven zich in orde te stellen en worden de gepaste maatregelen genomen afhankelijk van de zwaarte van de inbreuk (waarschuwing, proces-verbaal, inbeslagneming van goederen).

En cas de constatation d'infractions, les entreprises sont tenues de se mettre en ordre et les mesures appropriées sont prises en fonction de la gravité de l'infraction (avertissement, procès-verbal, saisie des marchandises).


Welke is de stand van zaken hiervan? c) Bij vaststelling van inbreuken dienen bedrijven zich in orde te stellen en worden de gepaste maatregelen genomen afhankelijk van het gewicht van de inbreuk (waarschuwing of proces-verbaal).

Qu'en est-il aujourd'hui? c) Les entreprises prises en infraction sont tenues de se régulariser et les mesures adéquates sont prises en fonction de la gravité de l'infraction (avertissement ou procès-verbal).


1. Krachtens artikel 22 van de wet op het politieambt houden de politiediensten zich op in de nabijheid van grote volkstoelopen en nemen zij de gepaste maatregelen voor het rustige verloop ervan.

1. En vertu de l'article 22 de la loi sur la fonction de police, les services de police se tiennent à portée des grands rassemblements et prennent les mesures utiles à leur déroulement paisible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als er zich ernstige problemen voordoen inzake de realisatie van doelstellingen, het functioneren of het welzijn, bereiken die problemen de directie en de HRM-dienst, die de gepaste maatregelen nemen.

Si des problèmes sérieux apparaissent, que ce soit au niveau de la réalisation des objectifs, du fonctionnement ou du bien-être, ceux-ci remontent jusqu'à la direction et le service HRM qui prendront les mesures adéquates.


2. De Verdragsluitende Staten verbinden zich ertoe geen huurlingen aan te werven, in te zetten, te financieren of op te leiden teneinde zich te verzetten tegen de legitieme uitoefening van het onvervreemdbare recht van de volkeren op zelfbeschikking, zoals dat in het internationale recht is erkend, alsmede, conform het internationale recht, de gepaste maatregelen te nemen om de aanwerving, het inzetten, de financiering en de opleiding van huurlingen te dien einde te voorkomen.

2. Les Etats parties s'engagent à ne pas recruter, utiliser, financer ou instruire de mercenaires en vue de s'opposer à l'exercice légitime du droit inaliénable des peuples à l'autodétermination tel qu'il est reconnu par le droit international et les mesures appropriées pour prévenir le recrutement, l'utilisation, le financement à prendre, conformément au droit international, ou l'instruction de mercenaires à cette fin.


Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt er zich toe dat de gepaste maatregelen daadwerkelijk op haar grondgebied toegepast worden met het oog op de bescherming van luchtvaartuigen en de inspectie van passagiers, bemanningen, handbagages, bagages, vracht en boordproviand vóór en tijdens het laden of tijdens het verblijf van het luchtvaartuig.

Chaque Partie Contractante s'assure que des mesures appropriées soient effectivement appliquées sur son territoire pour la protection des aéronefs et pour l'inspection des passagers, des équipages, des bagages à main, des bagages, des marchandises ainsi que des provisions de bord, avant et pendant l'embarquement ou le stationnement de l'aéronef.


Gelet op het feit dat uw voorganger weigerde de gepaste maatregelen te nemen, lag het voor de hand dat dergelijke klachten zich zouden herhalen.

Vu le refus de votre prédécesseur de prendre les mesures appropriées, il était évident que de telles plaintes se répéteraient.


Werd het initiatief genomen voor een onderzoek om dergelijke situaties te analyseren opdat ze zich niet meer zouden voordoen in geval van incidenten, en dat gepaste maatregelen worden genomen ten behoeve van de reizigers?

Une enquête a-t-elle été initiée afin que de pareilles circonstances soient analysées et ne se produisent plus et qu'en cas d'incidents, des mesures appropriées soient prises envers les usagers ?


België moet over zijn begroting blijven waken en gepaste maatregelen blijven nemen zodat de positieve evolutie waarvan ik gewag maakte, zich kan doorzetten.

La Belgique doit être attentive au maintien de son budget et continuer à prendre les décisions adéquates, de manière à ce que l'évolution positive dont j'ai fait état puisse se poursuivre.




Anderen hebben gezocht naar : gepaste maatregelen zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gepaste maatregelen zich' ->

Date index: 2025-03-30
w