Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Community-based toerisme
Eerlijk proces
Eerlijk toerisme
Eerlijke mededinging
Gepast
Gepaste figuranten vinden
Geschikte figuranten vinden
Humanitair toerisme
Voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen

Traduction de «gepaste en eerlijke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nutritionele status meten met behulp van gepaste middelen | voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen

mesurer l’état sanitaire nutritionnel à l’aide des outils adéquats








gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden

trouver des figurants appropriés


met gepaste eerbiediging van hun rechten en internationale verplichtingen

dans le respect de leurs droits et de leurs engagements internationaux


getrouwelijk,naar zijn geweten en onder gepaste geheimhouding

en toute loyauté,discrétion et conscience


de functie getrouwelijk,naar zijn geweten en onder gepaste geheimhouding uitoefenen

exercer les fonctions en toute loyauté,discrétion et conscience


gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels


eerlijk toerisme [ community-based toerisme | humanitair toerisme ]

tourisme équitable [ tourisme alternatif | tourisme éthique | tourisme humanitaire | tourisme responsable | tourisme solidaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In zijn persmededeling vermeldt de voorzitter van de raad van bestuur dat « na goedkeuring van de fusie door de Franse overheid wij op het punt staan een gepaste en economisch leefbare oplossing te vinden om eveneens een eerlijke concurrentie in België en in Engeland te verzekeren».

Dans son communiqué, le président du conseil d'administration énonce qu'« après l'approbation de la fusion par les autorités françaises, nous sommes en passe de trouver une solution adéquate et économiquement viable pour assurer également une concurrence loyale en Belgique et en Angleterre ».


De huidige richtlijn legt alle lidstaten op om een reglementering te hebben inzake de eerlijke en gepaste schadeloosstelling van de slachtoffers, maar legt geen minimumregels vast.

La directive actuelle prévoit que tous les États membres doivent avoir une réglementation indemnisant les victimes de manière juste et appropriée, mais elle ne fixe pas de règles minimales.


De onderhandelingen werden op 30 juni 2011 afgesloten met een akkoord over eerlijke en gepaste bepalingen.

Elles ont été menées à leur terme, le 30 juin 2011, et les dispositions approuvées sont équitables et appropriées.


De onderhandelingen werden op 30 juni 2011 afgesloten met een akkoord over eerlijke en gepaste bepalingen.

Elles ont été menées à leur terme, le 30 juin 2011, et les dispositions approuvées sont équitables et appropriées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. Dit artikel ligt in het verlengde van de rechtspraak van het EHRM dat de meest gepaste vorm van genoegdoening voor een inbreuk op het in het EVRM vastgestelde recht op een eerlijk proces erin bestaat dat een verdachte of beklaagde, voor zover mogelijk, in de positie wordt geplaatst waarin hij zich zou hebben bevonden als zijn rechten niet op een dergelijke wijze waren geschonden[28].

30. Cet article tient compte de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme selon laquelle la forme la plus appropriée de réparation en cas de violation du droit à un procès équitable, consacré par la CEDH, consiste à faire en sorte que la personne soupçonnée ou poursuivie se retrouve autant que possible dans la situation qui aurait été la sienne si ses droits n'avaient pas été bafoués[28].


Ik ben er niet helemaal zeker van of de oproep in het verslag om de groei van het luchtvervoer gepaard te doen gaan met maatregelen ter beperking van de externe kosten daarvan wel toereikend zullen zijn, want we weten drommels goed dat er veel gedaan kan en moet worden om de groei van het luchtverkeer op zijn minst tot een duurzaam niveau te beperken, en wel door middel van emissiehandel, een gepaste en eerlijke belastingheffing, het bouwen van hogesnelheidsspoorlijnen, en andere maatregelen.

Je ne suis pas sûre que la demande du rapport visant à accompagner la croissance du transport aérien de mesures limitant son coût extérieur soit suffisante, car nous savons qu’il y a beaucoup de choses que nous pouvons et devons faire pour au moins limiter la croissance du transport aérien à un niveau durable – que ce soit au moyen de l’échange de quotas d’émission, d’une fiscalité adéquate et juste, de la construction d’alternatives ferroviaires à grande vitesse, etc. – afin de lutter contre le réchauffement climatique et de nous protéger contre les dangers de la pollution atmosphérique et des nuisances sonores.


Alhoewel het CEAS moet stoelen op hoge beschermingsnormen, moet ook gepaste aandacht worden besteed aan eerlijke, effectieve procedures waarmee misbruik kan worden voorkomen.

S'il est vrai que le RAEC devrait être fondé sur des normes élevées en matière de protection, il convient également d'accorder toute l'attention voulue à des procédures équitables et efficaces permettant de prévenir les abus.


Meer in het bijzonder moet zij worden toegepast met gepaste eerbiediging van de vrijheid van ondernemerschap, gelijkheid voor de wet en het beginsel van non-discriminatie, het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een eerlijk proces en het legaliteits- en evenredigheidsbeginsel inzake delicten en straffen, overeenkomstig de artikelen 16, 20, 21, 47 en 49 van het Handvest.

Plus particulièrement, elle devrait être appliquée dans le respect de la liberté d’entreprise, des principes d’égalité en droit et de non-discrimination, du droit à un recours effectif et à accéder à un tribunal impartial et des principes de légalité et de proportionnalité des délits et des peines, conformément aux articles 16, 20, 21, 47 et 49 de la Charte.


Meer in het bijzonder moet zij worden toegepast met gepaste eerbiediging van de vrijheid van ondernemerschap, gelijkheid voor de wet en het beginsel van non-discriminatie, het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een eerlijk proces en het legaliteits- en evenredigheidsbeginsel inzake delicten en straffen, overeenkomstig de artikelen 16, 20, 21, 47 en 49 van het Handvest.

Plus particulièrement, elle devrait être appliquée dans le respect de la liberté d’entreprise, des principes d’égalité en droit et de non-discrimination, du droit à un recours effectif et à accéder à un tribunal impartial et des principes de légalité et de proportionnalité des délits et des peines, conformément aux articles 16, 20, 21, 47 et 49 de la Charte.


De Commissie zal maximale samenhang tussen deze individuele instrumenten proberen te waarborgen, terwijl wij tegelijkertijd blijven doorgaan met het bevorderen van een geïntegreerd begrip van de gezondheidszorg door ervoor te ijveren dat alle burgers gepaste en eerlijke gezondheidszorg geboden wordt, of dat nu in hun eigen land is of in een andere EU-lidstaat.

La Commission tâchera d’assurer une cohérence maximale entre ces différents instruments, tout en continuant de promouvoir une compréhension intégrée des soins de santé en termes d’efforts en vue de fournir des soins de santé appropriés et équitables à tous les citoyens, que ce soit dans leur propre pays ou dans d’autres États membres de l’Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gepaste en eerlijke' ->

Date index: 2024-03-29
w