Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gepast geachte maatregelen " (Nederlands → Frans) :

Daartegenover staat dat de ontvanger, zolang de kennisgeving niet is geschied of de genoemde termijn niet is verstreken, kan verzoeken de door hem gepast geachte maatregelen te nemen ter vrijwaring of ter uitvoering tegenover de overgelaten goederen, teneinde de rechten van de Schatkist te bewaren of uit te oefenen (10) .

A contrario, aussi longtemps que la notification n'est pas effectuée ou que le délai précité n'est pas expiré, le receveur peut requérir sur les biens cédés toute mesure de garantie ou d'exécution qu'il juge nécessaire à la conservation ou à l'exercice des droits du Trésor (10) .


Daartegenover staat dat de ontvanger, zolang de kennisgeving niet is geschied of de genoemde termijn niet is verstreken, kan verzoeken de door hem gepast geachte maatregelen te nemen ter vrijwaring of ter uitvoering tegenover de overgelaten goederen, teneinde de rechten van de Schatkist te bewaren of uit te oefenen (10) .

A contrario, aussi longtemps que la notification n'est pas effectuée ou que le délai précité n'est pas expiré, le receveur peut requérir sur les biens cédés toute mesure de garantie ou d'exécution qu'il juge nécessaire à la conservation ou à l'exercice des droits du Trésor (10) .


Deze heeft de volgende opdracht gekregen: i) de gepaste middelen identificeren om toe te zien op de grensoverschrijdende levering van pakketten, met name wat prijzen betreft; ii) de gepaste middelen identificeren om bij bepaalde problemen met de levering van grensoverschrijdende pakketten in te grijpen, indien dat nodig en evenredig wordt geacht, in het bijzonder wat de transparantie van de prijzen betreft; en iii) de specifieke politieke maatregelen/opties be ...[+++]

Celui-ci a reçu pour mission: i) d'identifier les moyens adéquats pour surveiller la livraison transfrontalière de colis, notamment en matière de prix; ii) d'identifier les moyens adéquats pour intervenir concernant certains problèmes en rapport avec la livraison de colis transfrontaliers, si cela est jugé nécessaire et proportionné, en particulier en ce qui concerne la transparence des prix; et iii) de décrire les mesures/options politiques spécifiques pouvant être adoptées par la Commission pour résoudre les éventuels problèmes identifiés.


Deze heeft de volgende opdracht gekregen: - de gepaste middelen identificeren om toe te zien op de grensoverschrijdende levering van pakketten, met name wat prijzen betreft; - de gepaste middelen identificeren om bij bepaalde problemen met de levering van grensoverschrijdende pakketten in te grijpen, indien dat nodig en evenredig wordt geacht, in het bijzonder wat de transparantie van de prijzen betreft; en - de specifieke politieke maatregelen en opties ...[+++]

Celui-ci a reçu pour mission: - d'identifier les moyens adéquats pour surveiller la livraison transfrontalière de colis, notamment en matière de prix; - d'identifier les moyens adéquats pour intervenir concernant certains problèmes en rapport avec la livraison de colis transfrontaliers, si cela est jugé nécessaire et proportionné, en particulier en ce qui concerne la transparence des prix; et - de décrire les mesures et options politiques spécifiques pouvant être adoptées par la Commission pour résoudre les problèmes qui seraient éventuellement identifiés.


De maatregelen in verband met de preventie van afval moeten minstens de al bestaande maatregelen beschrijven en omvatten die welke in bijlage 4 beschreven worden en nuttig geacht worden en/of elke andere maatregel die gepast geacht wordt.

Les mesures relatives à la prévention des déchets décrivent au moins celles déjà existantes et contiennent celles reprises en exemple à l'annexe 4 jugées utiles et/ou toute autre mesure jugée appropriée.


Indien het geachte lid weet zou hebben van concrete gevallen, dan zouden de gepaste maatregelen worden genomen.

Si l'honorable membre avait connaissance de cas concrets, des mesures appropriées seraient prises.


2. Indien de ene Overeenkomstsluitende Partij, naar aanleiding van dit overleg, van mening is dat de andere Overeenkomstsluitende Partij voor bedoelde gebieden veiligheidsnormen die ten minste gelijk zijn aan de minimumnormen die toen op grond van het Verdrag van Chicago werden vastgesteld, niet naar behoren handhaaft en toepast, stelt de eerstgenoemde Overeenkomstsluitende Partij de andere Overeenkomstsluitende Partij in kennis van deze bevinding en van de stappen die noodzakelijk worden geacht om aan deze minimumnormen te voldoen, en de andere Overeenkomstsluitende Partij neemt gepaste ...[+++]

2. Si, à la suite de telles consultations, une des Parties Contractantes découvre que l'autre Partie Contractante n'adopte ni n'assure effectivement le suivi de normes de sécurité dans l'un de ces domaines qui soient au moins égales aux normes minimales alors établies conformément à la Convention de Chicago, la première Partie Contractante avisera l'autre Partie Contractante de ces conclusions et des démarches qui sont estimées nécessaires afin de se conformer à ces normes minimales, et cette autre Partie Contractante prendra les mesures correctives qui s'imposent.


Art. 33. Wanneer de geslaagde geen gevolg heeft gegeven aan twee opeenvolgende oproepingen van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, waarbij de tweede bij een ter post aangetekend schrijven werd gericht, brengt deze daar zonder verwijl de administrateur-generaal op de hoogte van, die de gepaste maatregelen treft om de geslaagde uit de reserve te zetten, behoudens om een als toelaatbaar geachte reden.

Art. 33. Lorsque le lauréat a négligé de donner suite à deux convocations successives du conseiller en prévention-médecin du travail, la deuxième ayant été faite par lettre recommandée à la poste, ce dernier en informe sans délai l'Administrateur général qui prend les dispositions appropriées pour faire exclure le lauréat de la réserve, sauf motif jugé admissible.


Tevens zijn - evenwel nog steeds ontoereikend geachte - maatregelen genomen om tot een doeltreffender actief arbeidsmarktbeleid te komen, de belemmeringen voor de arbeidsmobiliteit te verminderen en een gepast evenwicht tussen flexibiliteit en werkzekerheid te bewerkstelligen.

D'autres mesures, quoique jugées insuffisantes, ont aussi été prises afin d'améliorer les politiques actives du marché du travail, de réduire les obstacles à la mobilité de la main oeuvre et de trouver un juste équilibre entre la flexibilité et la sécurité.


Wanneer gepaste maatregelen zijn getroffen om de beveiliging tegen de contactspanningen te verzekeren, wordt geacht dat de beveiliging tegen de stapspanningen ook is verzekerd.

Lorsque des mesures adéquates ont été prises pour assurer la protection contre les tensions de contact, il est supposé que la protection contre les tensions de pas est également assurée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gepast geachte maatregelen' ->

Date index: 2023-12-07
w