Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «georgië de internationale wetgeving blijft negeren » (Néerlandais → Français) :

Geen bijzondere bemerkingen : de van kracht zijnde Europese en internationale wetgeving blijft van toepassing.

Pas de commentaires particuliers: la législation européenne et internationale en vigueur reste applicable.


Geen bijzondere bemerkingen : de van kracht zijnde Europese en internationale wetgeving blijft van toepassing.

Pas de commentaires particuliers: la législation européenne et internationale en vigueur reste applicable.


12. verzoekt de EU aan Rusland bijzonder duidelijk te maken dat het politiek ten koste van de betrekkingen tussen Rusland en de EU zal gaan als Rusland in Georgië de internationale wetgeving blijft negeren;

12. demande à l'UE d'indiquer clairement à la Russie que si cette dernière continue à bafouer le droit international en Géorgie, cela ne sera pas sans conséquences politiques sur les relations entre la Russie et l'UE;


Een verzoek om tenuitvoerlegging van een inbeslagneming van een lidstaat van de Europese Unie die de bepalingen van het kaderbesluit 2003/577/JBZ van de Raad van 22 juli 2003 nog niet in zijn interne wetgeving heeft omgezet en geformuleerd op grond van andere internationale instrumenten blijft evenwel ontvankelijk en ressorteert nog steeds onder de wet van 20 mei 1997 betreffende de internationale samenwerking inzake de tenuitvoerlegging van inbeslagnemingen en verbeurdverklaringen.

Toutefois, une demande d'exécution d'une saisie formulée sur la base d'autres instruments internationaux en vigueur et émanant d'un État membre de l'Union européenne n'ayant pas encore transposé les dispositions de la décision-cadre 2003/577/JAI du Conseil du 22 juillet 2003 dans son droit interne reste recevable et continue à être régie par la loi du 20 mai 1997 sur la coopération internationale en ce qui concerne l'exécution de saisies et de confiscations.


15. betreurt de ontoereikende bescherming van IER in China en het gebrek aan concrete middelen die Europese bedrijven, met name kmo's, ter beschikking worden gesteld om inbreuken op IER doeltreffend te bestrijden; is ingenomen met de beslissing van de Commissie om een herziening van de richtlijn betreffende de handhaving van IER voor te stellen; vraagt de Commissie en de lidstaten de IER beter te verdedigen in alle multilaterale organisaties waarvan China lid is (de WTO, de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) en de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom (WIPO)); wenst dat China het bestaande internationale recht inzake de bes ...[+++]

15. déplore l'insuffisante protection des DPI en Chine et regrette le manque de moyens concrets mis à disposition des entreprises européennes, notamment les PME, pour lutter efficacement contre les infractions aux DPI; salue la décision de la Commission de proposer une révision de la directive sur la mise en œuvre des DPI; appelle la Commission et les États membres à mieux défendre les DPI dans toutes les organisations multilatérales dont la Chine est membre (l'OMC, l'Organisation mondiale de la santé et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle); souhaite que la Chine continue à transposer dans sa législation nationale le droit international en vigueu ...[+++]


Uiterlijk op 31 december 1998 brengt Georgië zijn wetgeving inzake het verlenen van vergunningen in overeenstemming met de gangbare internationale praktijk en met name met de communautaire wetgeving.

Le 31 décembre 1998 au plus tard, la Géorgie aligne sa législation sur l'octroi de licences sur les pratiques internationales courantes et en particulier sur la législation communautaire.


Uiterlijk op 31 december 1998 brengt Georgië zijn wetgeving inzake het verlenen van vergunningen in overeenstemming met de gangbare internationale praktijk en met name met de communautaire wetgeving.

Le 31 décembre 1998 au plus tard, la Géorgie aligne sa législation sur l'octroi de licences sur les pratiques internationales courantes et en particulier sur la législation communautaire.


50. wijst nogmaals op de EU-richtsnoeren voor een aantal mensenrechtenvraagstukken, die een krachtig politiek signaal uitzenden dat dit voor de Unie prioriteiten zijn; verzoekt de Raad dan ook op de grondslag van de acht kernverdragen van de IAO soortgelijke richtlijnen aan te nemen die moeten worden gebruikt als pragmatisch instrument van de EU dat ertoe bijdraagt het externe sociale beleid van de Unie beter vooruit te helpen; herhaalt dat het eerbiedigen van internationale wetgeving inzake mensenrechten volgen ...[+++]

50. rappelle les lignes directrices de l'Union européenne concernant diverses questions relatives aux droits de l'homme, qui sont un signal politique fort de la priorité que l'Union accorde à ces questions; demande donc au Conseil d'adopter des lignes directrices similaires, fondées sur les huit conventions fondamentales de l'OIT, afin que l'Union européenne puisse les utiliser comme un instrument pragmatique au service de sa politique sociale extérieure; rappelle que le respect de la législation internationale en matière de droits de l'homme reste une obligation contraignante pour toutes les entreprises, conformément à la Déclaration ...[+++]


Het Europees Parlement dient erop toe te zien dat de overeenkomst tussen de EU en Georgië betreffende de overname van personen volledig in overeenstemming is met de Europese en internationale wetgeving inzake grondrechten en asiel.

Le Parlement européen doit s'assurer que l'accord de réadmission UE-Géorgie est pleinement conforme aux traités de l'Union européenne, à la législation européenne et à la législation internationale en matière de droits fondamentaux et d'asile.


Scheidingsmuren zoals die in Georgië zullen niet worden neergehaald door bommen, maar door de vurige wens van burgers om een vrij, verenigd, democratisch land op te bouwen, en door de gedrevenheid van de internationale gemeenschap om de internationale wetgeving te handhaven, en dat is de ambitie die wij nooit zullen loslaten.

Des murs tels que celui qui divise la Géorgie ne seront pas abattus par les bombes, mais par la volonté des citoyens de créer un pays libre, uni et démocratique, ainsi que par l’engagement de la communauté internationale à appliquer le droit international; telle est notre ambition et nous n’y renoncerons jamais.


w