Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUTM Somalia
Georgische
Georgiër
Grenspolitie
Koninklijke marechaussee
Marechaussee
Militaire politie
Opleidingsmissie Somalië
Paramilitaire troepen
Rijkswacht
Veiligheidstroepen

Traduction de «georgische veiligheidstroepen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


paramilitaire troepen [ grenspolitie | koninklijke marechaussee | marechaussee | militaire politie | rijkswacht | veiligheidstroepen ]

force paramilitaire [ force de sécurité | garde républicaine | gendarmerie | police des frontières | police militaire ]


EUTM Somalia | militaire missie van de Europese Unie om de Somalische veiligheidstroepen te helpen opleiden | opleidingsmissie Somalië

mission de formation en Somalie | mission militaire de l'Union européenne visant à contribuer à la formation des forces de sécurité somaliennes | EUTM Somalia [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. overwegende dat de Georgische veiligheidstroepen op 21 mei 2008 schoten hebben gewisseld met ongeïdentificeerde strijders aan de Abchazische grens; overwegende dat het incident volgens het Georgische ministerie van Binnenlandse Zaken een poging was van de Abchazische troepen om inwoners van de Abchazische regio Gali te verhinderen de grens over te steken om in de Georgische streek Zugdidi hun stem uit te brengen; overwegende dat in de korte schermutseling naar verluidt diverse burgers gewond zijn geraakt en een bus is opgeblazen,

F. considérant que, le 21 mai 2008, des échanges de tirs ont opposé les forces de sécurité géorgiennes à des combattants non identifiés le long de la frontière d'Abkhazie; considérant que, selon le ministre intérieur géorgien, l'incident était une tentative des troupes abkhazes visant à empêcher les résidents de la région de Gali en Abkhazie de traverser la frontière pour voter dans la région de Zugdidi en Géorgie; considérant qu'au cours de cette brève escarmouche, plusieurs civils auraient été blessés et un bus aurait été détruit,


2. veroordeelt het gewelddadige optreden van de Georgische veiligheidstroepen tegen vreedzame en ongewapende demonstranten; dringt aan op een grondig, transparant en onpartijdig onderzoek van de gebeurtenissen en op bestraffing en berechting van hen die zich schuldig hebben gemaakt aan wangedrag en gewelddadigheden;

2. condamne l'attaque violente menée par les forces de sécurité géorgiennes à l'encontre de manifestants pacifiques et désarmés; appelle à la conduite d'une enquête complète, transparente et impartiale à l'égard des événements et demande que les personnes s'étant adonnées à des actes de malveillance et de violence soient traduites en justice et condamnées;


D. overwegende dat het na zes dagen betogen door de oppositie tot een uitbarsting van geweld kwam, toen de veiligheidstroepen van de politie buitensporig geweld gebruikten om met waterkanonnen, rubberen kogels en traangas een einde te maken aan de demonstraties, waarbij zo'n 500 betogers gewond raakten, onder wie de Georgische ombudsman, de heer Sozar Subari,

D. considérant qu'après six jours de rassemblements de l'opposition, des violences ont éclatées quand les forces de police sont intervenues avec une force excessive pour mettre un terme aux manifestations, en recourant aux canons à eau, aux balles de caoutchouc et au gaz lacrymogène, blessant ainsi jusqu'à 500 manifestants, dont le médiateur géorgien, M. Sozar Subari,


D. overwegende dat het na zes dagen betogen door de oppositie tot een uitbarsting van geweld kwam, toen de veiligheidstroepen buitensporig geweld gebruikten om met waterkanonnen, rubberen kogels en traangas een einde te maken aan de demonstraties, waarbij zo'n 500 betogers gewond raakten, onder wie de Georgische ombudsman, Sozar Subari,

D. considérant qu'après six jours de rassemblements de l'opposition, des violences ont éclatées quand les forces de sécurité sont intervenues avec une force excessive pour mettre un terme aux manifestations, en recourant aux canons à eau, aux balles de caoutchouc et au gaz lacrymogène, blessant ainsi jusqu'à 500 manifestants, dont le médiateur géorgien, Sozar Subari,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. onderstreept dat de rechtsstaat een van de prioriteiten van het ENB-actieplan is; dringt er in dit verband bij de EU op aan om na het aflopen in juli 2005 van de EUJUST-THEMIS EVDB-missie, in haar bijstand aan Georgië de nadruk te blijven leggen op de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en de training van de Georgische politie en veiligheidstroepen;

8. souligne que l'un des domaines prioritaires du plan d'action pour la politique européenne de voisinage est l'État de droit; exhorte, à cet égard, l'Union européenne à mettre toujours l'accent, après l'achèvement de la mission PESD EUJUST THEMIS en juillet 2005, sur l'indépendance du pouvoir judiciaire et sur la formation des forces de police et de sécurité géorgiennes, ce dans le cadre de son aide à la Géorgie;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'georgische veiligheidstroepen' ->

Date index: 2023-03-06
w