H. overwegende dat de extractie en het vervoer van energiebronnen in en dichtbij de regio de belangrijkste geopolitieke factor vormt en dat deze moeten worden georganiseerd op een wijze die vreedzame betrekkingen en samenwerking tussen alle betrokken staten bevordert; overwegende dat het potentieel van deze activiteiten voor het aanzwengelen van een algemene verbetering op economisch vlak moet worden gestimuleerd en dat dit alle bevolkingsgroepen ten goede zal komen,
H. considérant que, dans cette région et alentour, l'extraction et le transport des ressources énergétiques sont le facteur géopolitique essentiel et qu'ils doivent être organisés d'une manière qui favorise la coopération et les relations pacifiques entre tous les États concernés; qu'il y aurait également lieu de faire en sorte que le potentiel de ces activités soit exploité, afin de favoriser un progrès économique général qui profite aux populations dans leur ensemble,