Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantal huishoudens met minstens één auto
Autobezit

Vertaling van "geoordeeld dat minstens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
er is met betrekking tot de feiten over enig punt onjuist geoordeeld

un point de fait a été mal jugé


aantal huishoudens met minstens één auto | autobezit

taux d'équipement


etsingen van multipele regio's, minstens één derdegraads-etsing vermeld

Corrosions de parties multiples du corps, au moins une corrosion du troisième degré mentionnée


brandwonden van multipele regio's, minstens één derdegraads-brandwond vermeld

Brûlures de parties multiples du corps, au moins une brûlure du troisième degré mentionnée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6) wanneer de mandataris heeft geoordeeld dat minstens één bod relevant was en de onderneming weigert om er een aan te nemen, kan de rechtbank van koophandel op voorstel van de bevoegde overheid de overdracht van de vestiging of de activiteit uitspreken onder de door de Koning vastgestelde voorwaarden.

6) lorsque le mandataire a estimé qu'au moins une offre était pertinente et que l'entreprise refuse d'en accepter une, le tribunal de commerce peut, sur proposition de l'autorité publique compétente, prononcer la cession du site ou de l'activité dans les conditions définies par le Roi.


Paragraaf 6 van dit nieuwe artikel bepaalt dat wanneer de mandataris heeft geoordeeld dat minstens één bod relevant was en de onderneming weigert om er een te aanvaarden, de rechtbank van koophandel op voorstel van de bevoegde overheid de overdracht van de site of de activiteit kan uitspreken onder de door de Koning vastgestelde voorwaarden.

Le paragraphe 6 de ce nouvel article affirme que lorsque le mandataire a estimé qu'au moins une offre était pertinente et que l'entreprise refuse d'en accepter une, le tribunal de commerce peut, sur proposition de l'autorité publique compétente, prononcer la cession du site ou de l'activité dans les conditions définies par le Roi.


Paragraaf 6 van dit nieuwe artikel bepaalt dat wanneer de mandataris heeft geoordeeld dat minstens één bod relevant was en de onderneming weigert om er een te aanvaarden, de rechtbank van koophandel op voorstel van de bevoegde overheid de overdracht van de site of de activiteit kan uitspreken onder de door de Koning vastgestelde voorwaarden.

Le paragraphe 6 de ce nouvel article affirme que lorsque le mandataire a estimé qu'au moins une offre était pertinente et que l'entreprise refuse d'en accepter une, le tribunal de commerce peut, sur proposition de l'autorité publique compétente, prononcer la cession du site ou de l'activité dans les conditions définies par le Roi.


6) wanneer de mandataris heeft geoordeeld dat minstens één bod relevant was en de onderneming weigert om er een aan te nemen, kan de rechtbank van koophandel op voorstel van de bevoegde overheid de overdracht van de vestiging of de activiteit uitspreken onder de door de Koning vastgestelde voorwaarden.

6) lorsque le mandataire a estimé qu'au moins une offre était pertinente et que l'entreprise refuse d'en accepter une, le tribunal de commerce peut, sur proposition de l'autorité publique compétente, prononcer la cession du site ou de l'activité dans les conditions définies par le Roi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer de mandataris heeft geoordeeld dat minstens één bod relevant was en de onderneming weigert om er een te aanvaarden, kan de rechtbank van koophandel, op voorstel van de bevoegde overheid, de overdracht van de site of de activiteit uitspreken onder de door de Koning vastgestelde voorwaarden.

Lorsque le mandataire a estimé qu'au moins une offre était pertinente et que l'entreprise refuse d'en accepter une, le tribunal de commerce peut, sur proposition de l'autorité publique compétente, prononcer la cession du site ou de l'activité dans les conditions définies par le Roi.


In het licht van deze feiten moet worden geoordeeld dat overheidsfinanciering voor FGAZ/FZG de mededinging vervalst of dreigt te vervalsen en dat minstens de kans bestaat dat het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig wordt beïnvloed.

À la lumière de ces faits, la Commission a considéré que le financement public en faveur de FGAZ/FZG faussait ou menaçait de fausser la concurrence et avait, à tout le moins, un effet potentiel sur les échanges entre États membres.


Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat het vroegere artikel 13 van de WHPC niet voldeed aan het Unierecht door te eisen dat de informatie op etiketten minstens moet zijn gesteld in de taal of in de talen van het taalgebied waar de producten of diensten op de markt worden gebracht, waardoor het gebruik van andere middelen waarmee de informatie van de consument kan worden verzekerd, zoals pictogrammen, tekeningen of symbolen, werd uitgesloten (HvJ, 3 juni 1999, C-33/97, Colim, punt 41).

La Cour de justice a jugé que l'ancien article 13 de la LPCC n'était pas conforme au droit de l'Union en ce qu'il exigeait que l'information sur les étiquettes soit au moins établie dans la langue ou dans les langues de la région linguistique où les produits ou services sont mis sur le marché, excluant ainsi l'utilisation d'autres moyens assurant l'information des consommateurs, tels que l'usage de dessins, symboles ou pictogrammes (CJCE, 3 juin 1999, C-33/97, Colim, point 41).


Schendt de bepaling van artikel 60bis, § 5, van het Wetboek der successierechten, zoals van toepassing in het Vlaams Gewest vóór de wijziging door het decreet van 21 december 2007 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2008, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat een onderscheid wordt gemaakt in deze bepaling tussen enerzijds erfgenamen van activa in familiale ondernemingen of van aandelen in familiale vennootschappen, die in de drie jaar voorafgaand aan het overlijden, minstens vijf werknemers tellen, uitgedrukt in voltijdse eenheden, die in het Vlaams Gewest zijn tewerkgesteld en, anderzijds, erfgenamen van activa ...[+++]

L'article 60bis, § 5, du Code des droits de succession, tel qu'il était applicable en Région flamande avant sa modification par le décret du 21 décembre 2007 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2008, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition établit une distinction entre, d'une part, les héritiers d'actifs dans des entreprises familiales ou d'actions ou de parts de ' sociétés de famille ' qui, pendant les trois années qui ont précédé le décès, employaient au moins cinq travailleurs, exprimés en unités à temps plein, dans la Région flamande et, d'autre part, les héritiers d'actifs dans des entreprises familiales ou d'actions ou de parts de ' sociétés de famille ' qui, pendant les trois ...[+++]


Gelet op de dringende noodzakelijkheid die gemotiveerd wordt door het feit dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen heeft geoordeeld in twee arresten (EHJ, 21 oktober 2004, Commissie/Groothertogdom van Luxemburg, C-445/03 en EHJ, 19 januari 2006, Commissie/Duitse Federale Republiek, C-244/04) dat het in strijd is met artikel 49 van het EG-Verdrag om aan dienstverleners die in een andere Lidstaat zijn gevestigd, voor werknemers die onderdanen zijn van een derde land en die zij willen detacheren, de voorwaarde van een werkvergunning op te leggen indien de gedetacheerde werknemers niet sinds ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la Cour de justice des Communautés européennes a jugé, dans deux arrêts (CJCE, 21 octobre 2004, Commission/grand duché du Luxembourg, C-445/03 et CJCE, 19 janvier 2006, Commission/République fédérale d'Allemagne, C-244/04) qu'il est contraire à l'article 49 du Traité CE d'imposer aux prestataires de services établis dans un autre Etat membre, qui souhaitent détacher des travailleurs ressortissants d'Etat tiers une exigence de permis de travail si les travailleurs détachés ne sont pas au service de l'entreprise prestataire de service depuis au moins six mois, qu'une procédure en infraction est actuelle ...[+++]


Tijdens dezelfde parlementaire voorbereiding werd echter eveneens geoordeeld dat niet kan worden uitgesloten dat die rechtspraak evolueert (ibid.), reden waarom erin werd voorzien dat de bevoegde tuchtoverheid een persoon van minstens gelijke rang of de korpschef van het hogere niveau kan belasten met het onderzoek.

Lors des mêmes travaux préparatoires, il a néanmoins également été estimé qu'il ne pouvait être exclu que cette jurisprudence évolue (ibid.), raison pour laquelle il a été prévu que l'autorité disciplinaire compétente peut charger de l'instruction une personne de rang au moins égal ou le chef de corps du degré supérieur.




Anderen hebben gezocht naar : autobezit     geoordeeld dat minstens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geoordeeld dat minstens' ->

Date index: 2022-11-07
w