Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geografische beperkingen waarmee bijvoorbeeld eilandregio " (Nederlands → Frans) :

Gelet hierop is het van cruciaal belang dat wij – onder meer door een groter budget uit te trekken voor het cohesiebeleid – de benadeelde regio’s en de gebieden met structurele problemen steunen en zodoende meehelpen aan het wegnemen van de belemmeringen voor regionale ontwikkeling die veroorzaakt worden door de permanente natuurlijke en geografische beperkingen waarmee bijvoorbeeld eilandregio’s geconfronteerd worden.

C’est dans cet esprit qu’il est désormais crucial - en partie en augmentant les moyens financiers alloués à la politique de cohésion - de soutenir les régions défavorisées et celles qui rencontrent des problèmes structurels, en contribuant à l’élimination des obstacles au développement régional dues aux désavantages naturels et géographiques permanents, qui sont le lot, par exemple, des régions insulaires.


Deze mededeling over de Europese arbeidsmobiliteit geeft een beleidscontext en schetst de uitdagingen op het gebied van vaardigheden en mobiliteit waarmee de toetredende landen worden geconfronteerd, en het somber economisch klimaat dat de afgelopen jaren op zich beperkingen heeft gesteld aan de toename van de geografische en beroepsmobiliteit.

La présente communication sur la mobilité européenne de l'emploi décrit un cadre stratégique tout en présentant les défis en matière de compétences et de mobilité que devront relever les pays adhérents, et esquisse le climat économique morose qui a prévalu ces dernières années et imposé ses propres contraintes au développement de la mobilité entre les emplois et entre les pays.


Spectrumvereisten van meer dan 59 MHz, die zich kunnen voordoen in bepaalde geografische gebieden waar bijvoorbeeld programma's worden geproduceerd of veel theaters zijn, of bij grote en uitzonderlijke evenementen, kunnen het best op nationaal niveau en van geval tot geval worden bekeken, waarbij rekening moet worden gehouden met geografische en tijdsgebonden beperkingen.

De plus, les exigences en matière de fréquences dépassant 59 MHz qui peuvent s'imposer dans des zones géographiques particulières, comme les zones de production de contenu ou les quartiers de théâtres, ou à l'occasion d'événements de grande ampleur et exceptionnels, sont mieux satisfaites cas par cas, au niveau national, compte tenu des contraintes spatiotemporelles spécifiques.


2. De verschillende parameters waarmee rekening gehouden wordt, zijn: - De afstemming van het type materieel op de bediening (aantal stopplaatsen, aantal reizigers enzovoort); - Kenmerken/ beperkingen van de infrastructuur (de gebruikte spanning van de lijn, de maximale snelheid, de configuratie van het station (bijvoorbeeld al dan niet kopstation), signalisatiesystemen van de lijn, de infrastructuur van het buitenland die bijzond ...[+++]

2. Les différents paramètres pris en compte sont: - L'adéquation entre le type de matériel et la desserte (nombre d'arrêts, nombre de voyageurs, etc.); - Les caractéristiques/ limites de l'infrastructure (la tension utilisée sur la ligne, la vitesse maximale, la configuration de la gare (gare de tête de ligne ou non), les systèmes de signalisation de la ligne, l'infrastructure à l'étranger qui requiert des homologations particulières du matériel (cas du trafic transfrontalier), etc.; - L'emplacement des ateliers (chaque série de matériel étant affectée à un atelier en particulier); - Un équilibre concernant l'offre en matériel entre l ...[+++]


In het licht van de concrete beperkingen die aan de commissieleden opgelegd worden (bijvoorbeeld inzage van de overzichten op het secretariaat van de commissie, verbod om deze te kopiëren), betreurt spreekster de lichtvaardigheid waarmee de identiteit van de schenker werd bekendgemaakt.

À la lumière des restrictions pratiques imposées aux membres de la commission (par exemple, consultation des relevés au secrétariat de la commission, interdiction de prendre des copies), l'intervenante regrette la légèreté avec laquelle l'identité du donateur a été rendue publique.


In het licht van de concrete beperkingen die aan de commissieleden opgelegd worden (bijvoorbeeld inzage van de overzichten op het secretariaat van de commissie, verbod om deze te kopiëren), betreurt spreekster de lichtvaardigheid waarmee de identiteit van de schenker werd bekendgemaakt.

À la lumière des restrictions pratiques imposées aux membres de la commission (par exemple, consultation des relevés au secrétariat de la commission, interdiction de prendre des copies), l'intervenante regrette la légèreté avec laquelle l'identité du donateur a été rendue publique.


31. meent dat de potentiële waarde van het delen van organen tussen de lidstaten wat betreft medische en technische mogelijkheden, een aanvullend voordeel is van de samenwerking tussen EU-lidstaten, wat in de mededeling van de Commissie onvoldoende wordt beklemtoond, waarbij altijd rekening dient te worden gehouden met de geografische beperkingen van dergelijke uitwisselingen en de mogelijke effecten op de levensduur van de organen; beklemtoont in dit verband de gunstige resultaten van internationale systemen; gelooft dat het delen ...[+++]

31. considère comme un avantage supplémentaire de la collaboration entre États membres, que la communication précitée de la Commission ne met pas assez en lumière, la valeur potentielle d'une mise en commun d'organes par les États membres, en termes de possibilités médicales et techniques, tout en prenant en compte les contraintes géographiques dans cet échange et leurs répercussions possibles sur la viabilité des organes; souligne à cet égard les bons résultats qu'obtiennent des systèmes internationaux; est persuadé que cette mise en commun d'organes peut être utile, notamment lorsqu'il s'agit de transplantations difficiles (par exemp ...[+++]


31. meent dat de potentiële waarde van het delen van organen tussen EU-lidstaten wat betreft medische en technische mogelijkheden een aanvullend voordeel is van de samenwerking tussen EU-lidstaten, wat in de mededeling van de Commissie onvoldoende wordt beklemtoond, waarbij altijd rekening dient te worden gehouden met de geografische beperkingen van dergelijke uitwisselingen en de mogelijke effecten op de levensduur van de organen; beklemtoont in dit verband de gunstige resultaten van internationale systemen; gelooft dat het delen v ...[+++]

31. considère comme un avantage supplémentaire de la collaboration entre États membres, que la communication de la Commission ne met pas assez en lumière, la valeur potentielle d'une mise en commun d'organes par les États membres, en termes de possibilités médicales et techniques, tout en prenant en compte les contraintes géographiques dans cet échange et leurs répercussions possibles sur la viabilité des organes; souligne à cet égard les bons résultats qu'obtiennent des systèmes internationaux; est persuadé que cette mise en commun d'organes peut être utile, notamment lorsqu'il s'agit de transplantations difficiles (par exemple, patie ...[+++]


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk (PT) De eilandregio’s ondervinden ernstige problemen ten gevolge van de natuurlijke en economische beperkingen waarmee zij geconfronteerd worden.

Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Les régions insulaires sont confrontées à de grandes difficultés en raison de contraintes naturelles et économiques.


Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk (PT) De eilandregio’s ondervinden ernstige problemen ten gevolge van de natuurlijke en economische beperkingen waarmee zij geconfronteerd worden.

Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) Les régions insulaires sont confrontées à de grandes difficultés en raison de contraintes naturelles et économiques.


w