Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genève heeft men belgië verweten » (Néerlandais → Français) :

In Genève heeft men België verweten restrictieve interpretatieve bepalingen van artikel 40 te hebben.

À Genève, la Belgique s'est vue reprocher le caractère trop restrictif des dispositions interprétatives de l'article 40.


Vaak, en terecht misschien, heeft men het IMF en de Wereldbank verweten voorwaarden op te leggen die de betrokken landen zich niet eigen maken of niet erkennen (« there is no ownership »).

On a souvent, et peut-être à juste titre, reproché au FMI et à la Banque mondiale d'imposer des conditions que les pays concernés ne font pas leurs ou ne reconnaissent pas (« there is no ownership »).


Men heeft economen terecht verweten dat zij de financiële crisis niet hebben zien aankomen of in ieder geval de intensiteit ervan niet van te voren hebben opgemerkt.

On a reproché à juste titre aux économistes de ne pas avoir vu arriver la crise financière ou en tous cas de ne pas en avoir préalablement perçu l'intensité.


Men heeft economen terecht verweten dat zij de financiële crisis niet hebben zien aankomen of in ieder geval de intensiteit ervan niet van te voren hebben opgemerkt.

On a reproché à juste titre aux économistes de ne pas avoir vu arriver la crise financière ou en tous cas de ne pas en avoir préalablement perçu l'intensité.


In het kanton Genève heeft men bijvoorbeeld een modelcontract dat alle werkgevers en werknemers moeten afsluiten. Daarin worden onder andere zaken als het minimumloon, gezinstoelagen en vakanties geregeld.

Dans le canton de Genève, par exemple, il existe un contrat-type auquel souscrivent automatiquement tous les employeurs et employés: il traite entre autres les questions telles que le salaire minimum, les allocations familiales et les congés.


60. merkt op dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens op 27 november 2007 met betrekking tot het in zaak 20477/05 Tillack vs. België ingediende verzoek heeft geoordeeld dat de Belgische staat, door in de woning van de betrokken journalist een huiszoeking te verrichten, artikel 10 (vrijheid van meningsuiting) van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechte ...[+++]

60. note que, le 27 novembre 2007, la Cour européenne des droits de l'homme, statuant sur la requête n° 20477/05 Tillack contre Belgique , a jugé que, avec les perquisitions effectuées au domicile du journaliste, l'État belge avait violé l'article 10 (liberté d'expression) de la Convention européenne des droits de l'homme; note, cependant, que l'arrêt ne porte pas sur les enquêtes administratives antérieures de l'OLAF et de la Commission; dans ce contexte, estime que, d'une manière générale, toutes les mesures appropriées doivent être prises pour protéger les droits des personnes soumises à enquête;


Tijdens de recente zitting van de Commissie voor de rechten van de mens te Genève heeft de Unie actief deelgenomen aan de onderhandelingen over dit thema en zo bijgedragen aan de aanneming van een resolutie over de eerbiediging van de mensenrechten en de strijd tegen het terrorisme.

Lors de la récente session de la Commission des droits de l’homme à Genève, l’Union a activement participé aux négociations sur ce thème et a ainsi contribué à l’adoption d’une résolution sur le respect des droits de l’homme dans la lutte contre le terrorisme.


Schmit, fungerend voorzitter van de Raad. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de zestigste zitting van de Commissie voor de rechten van de mens in Genève heeft de Europese Unie een actieve rol gespeeld.

Schmit, président en exercice du Conseil . - Monsieur le Président, lors de la 60e session de la Commission des droits de l’homme à Genève, l’Union européenne a joué un rôle actif.


In Zweden hadden we al wetgeving en in België heeft men wetgeving ingevoerd, maar verder is er niet veel gebeurd.

La Suède disposait déjà d’une législation et la Belgique en a introduit une, mais presque rien n’a été fait mis à part cela.


Naar aanleiding van een klacht wegens dubbele belasting door een Belgisch reisbureau neergelegd bij het Europees Parlement, heeft de Europese Commissie dit België verweten in het kader van de niet-nakomingsprocedure voor een staat.

Suite à une plainte pour double imposition déposée devant le Parlement européen par une agence de voyages belge, la Commission européenne, en a fait grief à la Belgique dans le cadre de la procédure en manquement d'état.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genève heeft men belgië verweten' ->

Date index: 2025-02-24
w