Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artistiek potentieel van performers naar boven brengen
Buiten formatie
Buiten zijn normale ligging
Buiten-Mongolië
Ectopisch
Parkeren buiten de rijbaan
Parkeren buiten de weg
Scenario's uit het hoofd leren
Scenario's van buiten leren
Scripts uit het hoofd leren
Scripts van buiten leren
Specifieke paramedische technieken toepassen
Vluchtweg buiten het gebouw

Vertaling van "genoodzaakt zijn buiten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de werknemers worden genoodzaakt van woonplaats te veranderen

les travailleurs en chômage ont été amenés à changer de domicile


herscholing van werknemers,die zich genoodzaakt zien van beroep te veranderen

rééducation professionnelle des travailleurs amenés à changer d'emploi


scripts uit het hoofd leren | scripts van buiten leren | scenario's uit het hoofd leren | scenario's van buiten leren

mémoriser un scénario


specifieke paramedische technieken toepassen | specifieke paramedische technieken toepassen bij verzorging buiten het ziekenhuis | specifieke paramedische technieken toepassen bij zorg buiten het ziekenhuis

utiliser des techniques paramédicales spécifiques en soins ambulatoires


parkeren buiten de rijbaan | parkeren buiten de weg

parking hors voirie | stationnement hors chaussée


vluchtweg buiten het gebouw

voie d'évacuation extérieure






ectopisch | buiten zijn normale ligging

ectopique | relatif à la situation anormale d'un organe


artistiek potentieel van performers naar boven brengen | artistiek potentieel van performers naar buiten brengen

mettre en valeur le potentiel artistique des artistes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit zal nieuwe markten openen en met name gunstig zijn voor kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's), die hun klantenkring moeten opbouwen en vaak genoodzaakt zijn om buiten hun thuismarkt te opereren.

Cela ouvrira de nouveaux marchés, ce qui profitera particulièrement aux petites et moyennes entreprises (PME), qui ont besoin de développer leur clientèle et de s'étendre en dehors de leur marché national.


Gelet op de bestaande werkoverlast en de voortdurende toename van het werkvolume zijn de kantoren derhalve principieel genoodzaakt deze werkzaamheden te verrichten buiten de normale diensturen.

Compte tenu de la surcharge actuelle de travail et de l'accroissement continuel du volume de travail, les bureaux se voient ainsi contraints d'effectuer ces prestations principalement en dehors des heures normales de service.


We bevinden ons nu in een situatie waarin we genoodzaakt zijn buiten de conventionele kaders van ons onderwijsstelsel te denken, en waarin we moeten beginnen de muren neer te halen tussen de universiteiten en diegenen die voordeel hebben van de output van de universiteiten, namelijk de bedrijven.

Nous nous trouvons actuellement dans une situation où nous devons penser au-delà du cadre conventionnel de nos systèmes d’éducation et nous pouvons commencer par abattre les murs entre les universités et le domaine qui bénéficie des résultats des universités, à savoir les entreprises.


Bovendien moeten we erop aandringen dat de internationale wetgeving en VN-resoluties worden gerespecteerd en moeten we de wrede Marokkaanse onderdrukking van de Sahrawi-patriotten die zich in de bezette gebieden verzetten tegen de kolonisatie en vechten voor het legitieme recht van hun volk op zelfbeschikking, hekelen en veroordelen. Tevens moeten we onze afkeuring uitspreken over het humanitaire drama van de Sahrawi’s die genoodzaakt zijn buiten hun land in vluchtelingenkampen te wonen, en oproepen tot dringende en passende internationale humanitaire hulp.

En outre, nous devons insister sur le respect du droit international et des résolutions de l’ONU, dénoncer et condamner la répression brutale par le Maroc, dans les territoires occupés, des patriotes sahraouis qui résistent à la colonisation et se battent pour leur droit légitime à l’autodétermination, dénoncer le véritable drame humanitaire qui touche les Sahraouis, obligés de vivre en dehors de leur pays dans les camps de réfugiés, et appeler à une aide humanitaire internationale urgente et adéquate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De stemmen werden grotendeels buiten het zicht van de waarnemers geteld, waardoor bijvoorbeeld de verkiezingswaarnemingsmissie van de OVSE zich genoodzaakt zag de verkiezingen niet te erkennen.

Les voix ont en grande partie été comptabilisées en dehors du champ de vision des observateurs, et la mission d’observation des élections de l’OSCE, par exemple, a ainsi été contrainte de ne pas reconnaître les élections.


Europese kmo’s zien zich steeds vaker genoodzaakt om actief te zijn op markten buiten de EU om te overleven en winst te maken.

Pour survivre et prospérer, les PME européennes doivent de plus en plus se lancer sur des marchés extérieurs à l’Union européenne.


Deze onderaannemers worden heel zeldzaam op de Belgische arbeidsmarkt, waardoor Belgacom zich genoodzaakt ziet buiten België naar bekwame onderaannemers te zoeken.

Ces sous-traitants se font très rares sur le marché du travail en Belgique et Belgacom est contrainte d'aller chercher au-delà des frontières de la Belgique des sous-traitants de qualité.


5° wanneer de aangewezen leverancier van de universele postdienst, wegens technische redenen buiten zijn wil en onverminderd zijn verplichting inzake continuïteit van de opdrachten van openbare dienst, genoodzaakt is de gewoonlijk aangeboden diensten langere tijd te beperken of op te schorten, stelt hij het publiek hiervan zo spoedig mogelijk in kennis via elk gepast middel.

5° lorsque, pour des raisons techniques indépendantes de sa volonté et sans préjudice de son obligation de continuité des missions de service public, le prestataire du service postal universel désigné est contraint de limiter ou de suspendre les services habituellement offerts pendant une période relativement longue, il en informe le public par tout moyen approprié le plus vite possible.


Gelet op de bestaande werkoverlast en de voortdurende toename van het werkvolume zijn de kantoren derhalve principieel genoodzaakt deze werkzaamheden te verrichten buiten de normale diensturen.

Compte tenu de la surcharge actuelle de travail et de l'accroissement continuel du volume de travail, les bureaux se voient ainsi contraints d'effectuer ces prestations principalement en dehors des heures normales de service.


Aan de ambtenaar die niet de beschikking heeft over een hem door de Instelling beschikbaar gestelde gemeubileerde woning en zich om redenen buiten zijn wil genoodzaakt ziet in dezelfde standplaats van woning te veranderen, worden krachtens een bijzonder, met redenen omkleed besluit van het tot aanstelling bevoegde gezag, overeenkomstig de voor verhuizing geldende bepalingen, tegen overlegging van bewijsstukken de kosten van verhuizing van zijn persoonlijke inboedel vergoed.

Le fonctionnaire ne disposant pas d'un logement meublé mis à sa disposition par l'institution qui se trouve contraint pour des raisons indépendantes de sa volonté de déplacer sa résidence au même lieu d'affectation est remboursé, par décision spéciale et motivée de l'autorité investie du pouvoir de nomination, sur présentation des pièces justificatives et selon les dispositions prévues en matière de déménagement, des dépenses effectuées pour le déménagement du mobilier personnel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoodzaakt zijn buiten' ->

Date index: 2022-11-10
w